| On 22 October 1521, Francis encountered the main Imperial army, which was commanded by Charles V himself, near Valenciennes. | 22 октября 1521 года Франциск встретил главную имперскую армию, которой командовал лично Карл V, возле Валансьена. |
| His flight team's demonstration near Saturn will be transmitted to the graduation ceremonies. | Его пилотажная группа должна будет выполнять демонстрационный полет возле Сатурна. Полет будут транслировать во время церемонии выпуска. |
| We have received word that one of our informants has been shot dead by the Kelly gang over near beechworth. | Мы получили известие, что один из наших осведомителей был убит бандой Келли возле Бичворта. |
| Pain management specialist, he co-owns a center near Lenox Hill. | Специалист по обезболиванию, он совладелец центра возле Ленокс Хилл. |
| We got married on a scuba diving boat near the great barrier reef. | Мы поженились на яхте для дайвинга возле Большого Барьерного Рифа. |
| Master, I'm picking up a signal near the enemy vessel. | Учитель, я обнаружила сигнал возле вражеского судна. |
| Found your boat near Madeira Bay, a few miles offshore. | Нашли судно, возле Мадейра Бэй, в нескольких милях от берега. |
| Boss, we had a burglary reported yesterday - a farm near Whiteness. | Босс, вчера сообщали о краже со взломом - ферма возле Уайтнеса. |
| CCTV from the metro station near the Dog And Crown. | Съемки с камеры в метро, возле бара "Королевская собака". |
| You only find it near particle accelerators or reactors. | Его можно найти лишь возле ускорителей частиц или реакторов. |
| The bullet's resting near the spine, which in itself isn't cause for concern. | Пуля находится возле позвоночника, что не является поводом для беспокойств. |
| Well, weeping willows grow near water... | Ну, плакучие ивы растут возле воды. |
| And come sit near the window. | Снимайте фартуки и садитесь возле окна. |
| It was no accident we developed problems near this planet. | Значит, мы не случайно обнаружили проблемы с жизнеобеспечением возле этой планеты. |
| Aircraft of the British V-bomber force near the Russian border. | Самолеты британской стратегической авиации находятся возле границы России. |
| On the corner of his desk near his computer. | На углу стола, возле компьютера. |
| Set off a large explosion near the fault. | Мы сделаем достаточно большой взрыв возле разлома. |
| Commander, we found a guy near the lake. | Майор, возле пруда обнаружен мужчина. |
| My husband found work near Balinor. | Мой муж нашел работу возле Балинора. |
| There's a high school track near my apartment. | Ж: Возле моей квартиры есть школьный стадион. |
| Nomads are skimming our opium shipments, selling them out of an old turbine station near Compton Ridge. | Странники наживаются на наших партиях опиума, продают его на старой гидростанции возле Комптон Ридж. |
| It was a few years ago, near Moses Lake in Indiana. | Это случ илось несколько лет назад, возле озера Мозес в Индиане. |
| Returning across the woods, I found an old man who cooked a rat near a ditch. | Возвращаясь сюда через лес, я наткнулся на старика, что сидел возле ручья и варил крысу. |
| Past six months, captured a few places... near the airport a couple of times. | За последние полгода засветился в нескольких местах... пару раз возле аэропорта. |
| I got a friend who works out at a gym near PAB. | У меня есть друг, который работает в спортзале возле РАВ. |