His Mission was therefore again without any banking services. |
Его Представительство, таким образом, вновь осталось без доступа к банковским услугам. |
He thanked the Russian Mission for bringing the matter to his attention. |
Он поблагодарил Представительство Российской Федерации за то, что оно обратило его внимание на этот вопрос. |
Mission concerned: Embassy of the former USSR in Tokyo. |
Представительство, о котором идет речь: Посольство бывшего СССР в Токио. |
Payment letter submitted to troop-contributing country through Permanent Mission. |
Письмо о производстве платежа направляется стране, предоставляющей войска, через ее постоянное представительство. |
The United States Mission regrets any inconvenience which resulted from these incidents. |
Представительство Соединенных Штатов выражает сожаление по поводу любых неудобств, доставленных в результате этих инцидентов. |
He reported that the Permanent Mission of Costa Rica had communicated with the United States Mission outlining innumerable problems with the Parking Programme. |
Он сообщил, что Постоянное представительство Коста-Рики неоднократно информировало Представительство Соединенных Штатов о бесчисленных проблемах с ДПП. |
The Mission of Cuba has been timely in informing the United States Mission about all such incidents. |
Представительство Кубы своевременно уведомляло Представительство Соединенных Штатов обо всех таких инцидентах. |
However, the Russian Mission had notified the United States Mission that Mr. Morozov had returned to Moscow. |
Однако представительство Российской Федерации уведомило представительство Соединенных Штатов о том, что г-н Морозов вернулся в Москву. |
The United States Mission asks that the Permanent Mission of Cuba reply to this request by 7 April 1995. English |
Представительство Соединенных Штатов просит Постоянное представительство Кубы дать ответ на настоящую просьбу к 7 апреля 1995 года. |
The Mission would report to Vienna. |
Постоянное представительство Австрии сообщит об этом в Вену. |
The Mission of Cuba had given reports to the United States Mission on that event within a proper time-frame. |
Представительство Кубы сообщило об этом инциденте представительству Соединенных Штатов в надлежащие сроки. |
Despite maintaining close communication with the United States Mission, his Mission has had great difficulty finding another bank to open an account. |
Несмотря на поддержание тесной связи с Представительством Соединенных Штатов, его Представительство сталкивается с большими трудностями в поисках другого банка, где можно было бы открыть счет. |
He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. |
Он предложил венесуэльскому Представительству в следующий раз заблаговременно обратиться в Представительство Соединенных Штатов за помощью в организации поездки. |
At no time had representatives of the Cuban Mission been denied access to or exit from their Mission. |
Представителям Постоянного представительства Кубы ни разу не было отказано в возможности входить в свое Представительство и покидать его. |
The United States Mission therefore rejects this unfortunate and erroneous claim of the Permanent Mission of Cuba. |
Поэтому Представительство Соединенных Штатов Америки отвергает это достойное сожаления и ошибочное утверждение Постоянного представительства Кубы. |
Although her Mission maintained almost daily contact with the United States Mission, problems still persisted. |
Хотя ее Представительство почти ежедневно контактирует с Представительством Соединенных Штатов, проблемы все еще сохраняются. |
In this regard, she wished to note that the United States Mission had provided active cooperation to the Chinese Permanent Mission. |
В этой связи она хотела бы отметить, что Представительство Соединенных Штатов Америки оказало Постоянному представительству Китая активное содействие. |
Her Mission was particularly concerned as some Mission diplomats were being reassigned to other duty stations before being able to claim their reimbursement. |
Представительство ее страны выразило особую обеспокоенность, поскольку некоторые дипломаты представительства были переведены в другие места службы до того, как смогли подать требование о компенсации. |
The United States Mission is pleased that the Cuban Mission has acknowledged the timely intercession by New York City police to prevent demonstrators from interfering with the function of the Cuban Mission and to safeguard the well-being of Cuban personnel. |
Представительство Соединенных Штатов удовлетворено тем, что кубинское представительство отметило своевременность действий нью-йоркской полиции по предотвращению вмешательства демонстрантов в деятельность кубинского представительства и охране благополучия кубинского персонала. |
The United States Mission acceded to the Sudan Mission's request that Mr. Mohamed's wife and child depart at a later time. |
Представительство Соединенных Штатов удовлетворило просьбу Судана о том, чтобы супруга и ребенок г-на Мухамеда покинули страну позднее. |
The Mission wonders why would the United States Mission deny receiving the above-mentioned formal requests. |
Представительство интересуется, почему Представительство Соединенных Штатов отрицает, что оно получало вышеупомянутые официальные просьбы. |
Nonetheless, and even with the delayed notification of this unfortunate incident, the United States Mission will be pleased to request that the appropriate local authorities undertake an investigation into this incident if the Permanent Mission of Cuba is able to provide the additional information requested. |
Вместе с тем, даже при запоздалом уведомлении об этом прискорбном инциденте Представительство Соединенных Штатов со всей готовностью обратится к соответствующим местным властям с просьбой расследовать происшествие, если Постоянное представительство Кубы сможет предоставить запрошенную дополнительную информацию. |
That had made the work of Russian Mission staff more difficult because they lived in a compound outside Manhattan, while their Mission was on 67th Street. |
Это осложнило работу сотрудников российского Представительства, поскольку они проживают в комплексе за пределами Манхэттена, а их Представительство находится на 67й улице. |
As for the provision of documents, the United States Mission had never agreed to provide the Russian Mission with documentation on that case. |
Что касается представления документов, то представительство Соединенных Штатов никогда не обещало представить представительству Российской Федерации документы по данному делу. |
At the Mission of Mali, personnel had also been subjected to aggressive action, and staff had been prevented from entering the Mission. |
Что касается представительства Мали, то его сотрудники также подвергались агрессивным нападениям и им мешали войти в представительство. |