Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
While she could not outline what those steps were or what went on in those conversations, the Mission was fully apprised of the issue. Оратор заявила, что не может рассказать, какие именно шаги были предприняты или о чем именно шла речь в этих разговорах, но Представительство целиком в курсе дела.
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations wishes to protest strongly at the arbitrary decision and to state that it disagrees completely with the pretexts given. Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций хотело бы заявить решительный протест в связи с этим произвольным решением, и заявить также, что оно совершенно не приемлет использованный в этой связи предлог.
The Permanent Mission of Morocco replied on 22 October 2013 that the investigations of the competent authorities confirmed that no person under that name had entered the country. В своем ответе от 22 октября 2013 года Постоянное представительство указало на то, что проведенные компетентными властями расследования подтверждают, что никто под эти именем в страну не въезжал.
If there was a non-emergency police problem, missions should contact the relevant police precinct, but then notify the host country Mission of that contact. Если речь идет не о безотлагательной проблеме, имеющей отношение к полиции, то представительства должны связаться с соответствующим отделением полиции, а затем уведомить об этом представительство страны пребывания.
I should mention also that Ambassador Thalmann is open to any requests for bilateral meetings, and if any delegations wish to meet with him, either privately or in a group, I invite them to telephone the Swiss Mission to make an appointment. Я хотел бы также упомянуть о том, что посол Тальман готов рассмотреть любые предложения о проведении двусторонних совещаний, и я приглашаю все делегации, которые желают встретиться с ним либо в закрытом порядке, либо в рамках группы, позвонить в Представительство Швейцарии и договориться о встрече.
The problem was that the attaché denied the allegation that he hit a police officer and the Russian Mission would like to know the truth. Проблема заключается в том, что атташе отрицает обвинение в том, что он совершил наезд на полицейского, и представительство Российской Федерации хотело бы знать правду.
He also stated that the United States Mission was very sensitive to cultural differences regarding secondary or over-age dependants and that it did what it could to accommodate requests to keep families together. Он также заявил, что Представительство Соединенных Штатов очень чувствительно относится к культурным различиям в отношении иждивенцев второй ступени или престарелых иждивенцев и что оно делает все возможное для удовлетворения просьб о том, чтобы члены семей находились вместе.
He stated that the review and appeal procedures constituted an administrative tribunal from whose jurisdiction the permanent missions were immune under international law; in his view, the submission of complaints through the United States Mission did not alter that fact. Он заявил, что процедуры пересмотра и апелляции представляют собой своего рода «административный трибунал», в отношении юрисдикции которого постоянные представительства в соответствии с нормами международного права обладают иммунитетом; по его мнению, представление жалоб через представительство Соединенных Штатов дела, по сути, не меняет.
The Mission suspected that many of the 1,535 workers on the list might have been killed or injured in the fighting or could still be at the battlefront. Представительство полагает, что многие из 1535 рабочих, фамилии которых были указаны в перечне, возможно, были убиты или получили ранения в ходе боевых операций или до сих пор могут находиться на линии фронта.
Alternatively, the Mission noted that some of the workers might have been incarcerated in concentration camps, were in hospitals or had become refugees in other European countries. В то же время Представительство отметило, что в ряде случаев эти рабочие могли оказаться в заключении в концентрационных лагерях, они могли быть госпитализированы или уйти в другие европейские страны в качестве беженцев.
The United States Mission again sincerely regrets any confusion and/or inconvenience caused by the variance between the procedures outlined in the notes verbales and those actually put into practice. Представительство Соединенных Штатов Америки вновь выражает искреннее сожаление по поводу любых недоразумений и/или неудобств, вызванных несогласованностью между процедурами, предусмотренными в указанных вербальных нотах, и процедурами, которые были фактически осуществлены на практике.
He indicated that the second incident was attributable to inaccurate information regarding the Permanent Representative's date of travel and port of arrival provided by the Permanent Mission of Nicaragua. Он указал на то, что второй инцидент имел место в результате того, что Постоянное представительство Никарагуа представило неточную информацию о сроках поездки Постоянного представителя и о том, в какой аэропорт она прибывает.
Her Permanent Mission has been cautious in parking its diplomatic vehicles and fully respected the relevant provisions of the Diplomatic Parking Programme. Ее Постоянное представительство проявляет осмотрительность в том, что касается стоянки его дипломатических автотранспортных средств, и полностью соблюдает соответствующие положения Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств.
Alternate representative at UNOV; Permanent Mission of Mexico to UNOV, Department of External Relations Заместитель Постоянного представителя Мексики при ООН в Вене, Постоянное представительство Мексики при ООН в Вене, Министерство иностранных дел
While the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations had indicated immediately its readiness to discuss the matter by designating a contact person, the Mission of Ukraine only did so in 1995 and that of Belarus has not yet provided such indication. Если Постоянное представительство Российской Федерации при Организации Объединенных Наций сразу же продемонстрировало свою готовность обсуждать этот вопрос, назначив специального сотрудника для поддержания контактов, то Представительство Украины сделало это только в 1995 году, а Представительство Беларуси пока не продемонстрировало своей готовности.
Permanent Mission of Germany to the United Nations Office at Geneva, Permanent Mission of Sweden to the United Nations Office at Geneva, Swedish International Development Agency (SIDA). Постоянное представительство Германии при Отделении Организации Объединенных Наций, Постоянное представительство Швеции при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Шведское агентство международного развития (СИДА).
The Permanent Mission of Canada and the Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations would be grateful if the Secretary-General would have "The Princeton Principles on Universal Jurisdiction" distributed as a document of the General Assembly under agenda item 164. Постоянное представительство Канады и Постоянное представительство Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций будут признательны Генеральному секретарю за распространение «Принстонских принципов универсальной юрисдикции» в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 164 повестки дня.
The Mission of Cuba requests the United States Mission to inform at the earliest possible time about the measures taken or to be taken by the United States authorities in order to comply with their obligations. Представительство Кубы просит Представительство Соединенных Штатов Америки в самое кратчайшее время информировать о мерах, которые приняты или будут приняты властями Соединенных Штатов Америки в целях выполнения своих обязательств.
The Office also advised the International Peace Institute and the Permanent Mission of Norway, as well as the Permanent Mission of Indonesia, on ways to engage the private sector for post-conflict recovery activities in Burundi and Guinea-Bissau, respectively. Бюро также консультировало Международный институт мира, Постоянное представительство Норвегии и Постоянное представительство Индонезии о путях привлечения частного сектора к деятельности по восстановлению на постконфликтном этапе соответственно в Бурунди и Гвинее-Бисау.
Moreover, the German Mission has the honour to communicate below Germany's "1540" points of contact: Кроме того, Постоянное представительство Германии имеет честь препроводить список немецких контактных лиц, занимающихся вопросами, связанными с осуществлением резолюции 1540, который приводится ниже:
At the 263rd meeting, the observer for the Sudan stated that his Mission had been prevented from opening a bank account for more than two years and he hoped that the Committee was aware of the Mission's difficulties. На 263-м заседании наблюдатель от Судана заявил, что его Представительство на протяжении более двух лет лишено возможности открыть банковский счет, и выразил надежду на то, что Комитет знает о трудностях, с которыми сталкивается Представительство.
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations has the honour to request the United States Mission to the United Nations to submit an official response to the travel authorization requested as well as to relevant restrictions, should there be any. Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций имеет честь просить Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций представить официальный ответ на запрос относительно разрешения на поездку, а также указать соответствующие ограничения, если таковые будут установлены.
The United States Mission further requests those missions that have not yet forwarded service vehicle and delivery vehicle decal applications to the United States Mission to do so at the earliest opportunity to ensure that the decals are received before 1 November. Представительство Соединенных Штатов далее просит те представительства, которые еще не направили в Представительство Соединенных Штатов заявления на выдачу отличительных знаков служебных и развозных автотранспортных средств, как можно скорее сделать это, с тем чтобы обеспечить получение отличительных знаков до 1 ноября.
In this regard, the United States Mission repeats its request that permanent missions or their members should write to the United States Mission (or send an electronic message to) regarding any question or observation with regard to the implementation of the Programme after 1 November. В этой связи Представительство Соединенных Штатов вновь обращается к постоянным представительствам и их членам с просьбой направлять письма в Представительство Соединенных Штатов (или направить сообщения по электронной почте по адресу:) в связи с любыми вопросами или замечаниями в отношении осуществления Программы после 1 ноября.
Permanent Mission of Tajikistan to the United Nations, Permanent Mission of Bangladesh to the United Nations, FAO, IFAD, WWAP/UNESCO Постоянное Представительство Таджикистана при Организации Объединенных Наций, Постоянное Представительство Бангладеш при Организации Объединенных Наций, ФАО, МФСР, ПОВРМ/ЮНЕСКО