The Panel notes that, in response to the article 34 notification, the Permanent Mission of the Republic of Korea informed the Commission that Nam Kwang had no further information or evidence to present to the Panel. |
Группа отмечает, что в ответ на уведомление, направленное в соответствии со статьей 34, Постоянное представительство Республики Кореи сообщило Комиссии о том, что компания "Нам Кванг" не располагает какой-либо дополнительной информацией или доказательствами, которые она могла бы представить Комиссии. |
The delegation also included Ambassador Omar Dahab F. Mohamed, Deputy Permanent Representative, Mrs. Rahma Salih Elobeid, Minister Plenipotentiary, Salah Al Mubarak, Counsellor, Eqbal Mouhamad, Mouhamad Hassan, from the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations in Geneva. |
В состав делегации также входили: заместитель Постоянного представителя посол Омар Дахаб Ф. Мохамед, полномочный представитель г-жа Рахма Салих Элобеид, советник Салах аль-Мубарек, Экбаль Мохамед и Мохамад Хасан, представляющие Постоянное представительство Судана при Организации Объединенных Наций в Женеве. |
She confirmed that her Mission had resorted to the tow hotline but had been informed that a tow truck was not available and that the city had insufficient resources. |
Она подтвердила, что ее Представительство звонило по «горячей линии» для вызова автомобилей-эвакуаторов, однако оно было информировано, что автомобиль-эвакуатор отсутствует и что город не располагает достаточными ресурсами. |
The CHAIRMAN said that the Committee members would be kept duly informed of the financial aspects of the proposal and that the High Commisioner's Office would send an official letter on the issue as soon as possible to the Permanent Mission of South Africa to UNOG. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что члены Комитета будут надлежащим образом проинформированы о финансовых аспектах проекта Комитета, и что официальное письмо по данному вопросу будет в ближайший срок направлено Управлением Верховного комиссара в Постоянное представительство Южной Африки при Отделении ООН в Женеве. |
Saja Sattam Habes Majali Counsellor Permanent Mission of the Hashemite Republic of Jordan to the United Nations New York |
Пшемыслав Выгановский Советник, начальник Секции европейской политики в области обороны и безопасности Постоянное представительство Республики Польша при Европейском союзе Брюссель |
He hoped that the Committee would attach increasing importance to those questions in future and that the federal authorities and the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations would try to find a solution to the problem. |
Г-н Змеевский выражает надежду на то, что в будущем Комитет будет уделять этому вопросу более значительное внимание и что активные усилия в этом направлении предпримут федеральные власти и Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций. |
Informal consultations on the draft resolution entitled "Assistance in mine action", organized by the Permanent Mission of Italy, will be held on the Friday, 5 December 2003, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 9. |
Постоянное представительство Италии проведет неофициальные консультации по проекту резолюции ««Помощь в деятельности, связанной с разминированием» в пятницу, 5 декабря, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 9. |
The Permanent Mission of the Kingdom of Cambodia to the United Nations has the honour to report Vong Bunchhat has been nominated by the Royal Government of Cambodia in accordance with article 36.4 (a) (i) of the Rome Statute of the International Criminal Court. |
Постоянное представительство Королевства Камбоджа при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что г-н Хенг Вонг Бунчхат был выдвинут королевским правительством Камбоджи в соответствии со статьей 36 4(a)(i) Римского статута Международного уголовного суда. |
He deeply regretted that the document, submitted in good time, had not been translated by the United Nations translation service and that the Permanent Mission of Spain had been advised of that situation only at the last minute. |
Он выражает глубокое сожаление в связи с тем, что языковые службы ООН не смогли обеспечить перевод этого текста, хотя он и был представлен в установленные сроки, и что Постоянное представительство Испании не было своевременно предупреждено о сложившейся ситуации. |
High-level event on "Combatting New and Emerging Threats to Regional Peace and Security in Africa" (co-organized by the Permanent Mission of Nigeria and the African Business Round-table) |
Мероприятие высокого уровня на тему «Борьба с новыми и возникающими угрозами региональному миру и безопасности в Африке» (организуют Постоянное представительство Нигерии и организация «Круглый стол африканского бизнеса») |
Requests for assistance could be submitted through the senior official of the United Nations in the country concerned or through its Permanent Mission to the United Nations. |
Запросы о помощи могут быть направлены в Службу по вопросам деятельности, связанной с разминированием, для рассмотрения в рамках межучрежденческой группы через наиболее высокопоставленного представителя Организации Объединенных Наций в стране или постоянное представительство при Организации Объединенных Наций. |
Panel discussion on "Human rights of women in prison: A Toolbox to implement the United Nations Bangkok Rules" (co-organized by the Permanent Mission of Thailand, Penal Reform International (PRI) and the Thailand Institute of Justice (TIJ)) |
Дискуссионный форум на тему «Права человека женщин в тюрьме: инструменты для осуществления Бангкогских правил Организация Объединенных Наций» (организаторы - Постоянное представительство Таиланда, организация «Международная тюремная реформа» и Таиландский институт правосудия) |
The Permanent Mission of France to the United Nations presents its compliments to the Secretariat and has the honour to inform it that France has decided to put forward its candidacy for membership of the Human Rights Council during the election to be held on 9 May 2006. |
Постоянное представительство Франции при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Секретариату Организации Объединенных Наций и имеет честь выдвинуть кандидатуру Франции для участия в выборах в Совет по правам человека, которые будут проведены 9 мая нынешнего года. |
The Permanent Mission requests the President of the Conference on Disarmament to arrange for the secretariat to distribute the Declaration to the delegations of member and observer States in the working languages of the Conference. GE.-62151 (E) |
Постоянное представительство Эквадора просит Председателя Конференции по разоружению распорядиться о распространении секретариатом указанного заявления среди делегаций государств-членов и наблюдателей на рабочих языках Конференции. |
There will be a briefing on United Nations reform issues related to the Triennial Comprehensive Policy Review of operational activities for development, organized by the Permanent Mission of Canada, on Wednesday, 3 November 2004, from 8.30 to 9.30 a.m. in Conference Room 7. |
до 9 ч. 30 м. в зале заседаний 7 Постоянное представительство Канады проведет брифинг по вопросам реформы Организации Объединенных Наций, касающимся трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития. |
(e-mail); Mr. Tobias Ogweno, Permanent Mission of Kenya (e-mail); or Mr. Guruh Samudera, Permanent Mission of Indonesia (e-mail).] |
г-на Хорхе Лагуны-Селис, Постоянное представительство Мексики (электронная почта); г-на Тобиаса Огвено, Постоянное представительство Кении (электронная почта); и г-на Гуру Самудеры, Постоянное представительство Индонезии (электронная почта).] |
By a note verbale dated 30 January 2002, the Permanent Mission of Algeria to the United Nations Office at Geneva requested the Working Group to review its Opinion concerning the detention of Abassi Madani and Ali Belhadj. |
В то же время, когда принятое мнение было доведено до его сведения, Постоянное представительство предоставило Рабочей группе информацию, которая, если бы она была известна Группе во время принятия ее мнения, могла бы привести к иному решению. |
At Saint-Marc he visited one of the offices of the International Civilian Mission and met with two of its members, Mr. Alejandro Carnero and Mr. Gustavo Cortez; he also visited the Saint-Marc prison and met with the captain in command of the military barracks. |
В Сен-Марке он посетил представительство Международной гражданской миссии и встретился с двумя ее членами (г-ми Алехандро Карнеро и Густаво Кортесом); Докладчик побывал в тюрьме Сен-Марка и встретился с командиром местного военного гарнизона. |
For further information, please contact Ms. Axel Kuchle, Permanent Mission of Germany 940-0441); or Mr. Preben Marcussen, Permanent Observer Mission of the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies |
За дополнительной информацией просьба обращаться к г-же Аксель Кухль, Постоянное представительство Германии 940-0441); или к гну Пребену Маркуссену, Миссия Постоянного наблюдателя от Международной федерации 338-0161). |
Permanent Mission of the Czech Republic to the United Nations Office at Geneva, Secretary of the Mission, including assistant to the Chair of the fifty-third session of the Commission on Human Rights (3/96 - 1/99) |
Постоянное представительство Чешской Республики при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, секретарь Представительства, в том числе помощник Председателя пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека (март 1996 года - январь 1999 года); |
By a letter dated 15 August 2002, the Permanent Mission of Pakistan informed the Special Rapporteur of the Supreme Court decision, dated 15 August 2002, to acquit Ayub Masih, on whose behalf the Special Rapporteur had sent a communication relating to blasphemy charges. |
Письмом от 15 августа 2002 года Постоянное представительство Пакистана проинформировало Специального докладчика о решении Верховного суда от 15 августа 2002 года снять с Аюба Мазиха, в защиту которого Специальный докладчик направил сообщение, обвинения в богохульстве. |
The Permanent Mission has the honour to transmit the application of Sir John Bourn, Comptroller and Auditor General of the United Kingdom National Audit Office. This application has the full support of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Постоянное представительство имеет честь препроводить заявление сэра Джона Бэрна, Контролера и Генерального ревизора Национального финансово-ревизионного управления Соединенного Королевства, которое правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии полностью поддерживает. |
High-level round table on "Water, peace and security" (co-organized by the United States Mission, the Delegation of European Union to the United Nations and UN-Water) |
Заседание высокого уровня «за круглым столом» на тему «Водные ресурсы, мир и безопасность» (организаторы - Постоянное представительство Соединенных Штатов, Представительство Европейского союза при Организации Объединенных Наций и сеть «ООН-водные ресурсы») |
Launch of the report "A space for peace: Youth and peacebuilding in the Post-2015 Development Agenda" (co-organized by the Permanent Mission of Argentina and the United Network of Young Peacebuilders' Youth Advocacy Team) |
Презентация доклада «Пространство для мира: молодежь и миростроительство в повестке дня в области развития на период после 2015 года» (совместно организуют Постоянное представительство Аргентины и Группа молодежной агитации Объединенной сети молодых миротворцев) |
Special events on the occasion of the International Day of Persons with Disabilities (co-organized by the Department of Economic and Social Affairs (DESA), the Permanent Mission of the Japan and Leonard Cheshire Disability) |
Специальные мероприятия по случаю Международного дня инвалидов (организуют Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ), Постоянное представительство Японии и Фонд помощи инвалидам им. Леонарда Чешира) |