Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
Reference was made to the model host country agreement, preliminary cost estimate and requirements paper which had already been transmitted to the authorities in Lima via its Permanent Mission in Vienna at the beginning of 2012. Были упомянуты типовое соглашение с принимающей страной, предварительная смета расходов и документ с изложением требований, которые в начале 2012 года уже были препровождены соответствующим органам Лимы через постоянное представительство в Вене.
Zone of Peace and Cooperation of the South Atlantic (ZPCSA) (organized by the Permanent Mission of Uruguay) Совещание государств Зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике (ЗМСЮА) (организатор - Постоянное представительство Уругвая)
High-level event on "Strengthening the international human rights system: The diplomatic asylum" (organized by the Permanent Mission of Ecuador) Мероприятие высокого уровня по теме «Укрепление международной системы защиты прав человека: дипломатическое убежище» (организатор - Постоянное представительство Эквадора)
Workshop on "Overview of United Nations reform" (co-organized by the UNITAR New York Office and the Permanent Mission of Switzerland) Практикум на тему «Обзор хода реформы Организации Объединенных Наций» (организуют Нью-Йоркское отделение ЮНИТАР и Постоянное представительство Швейцарии)
Ms. Marion Vernese Williams, Ambassador, Permanent Mission of Barbados to the United Nations Office and Other International Organizations in Geneva Г-жа Мэрион Верниз Уильямс, Посол, Постоянное представительство Барбадоса при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве
The Permanent Mission of Ireland, in its note verbale dated 7 October 2013, stressed that its Government did not recognize any of the legislative or administrative measures referred to in Human Rights Council resolution 22/17 which purport to apply in the occupied Syrian Golan. Постоянное представительство Ирландии в своей вербальной ноте от 7 октября 2013 года подчеркнуло, что его правительство не признает законодательные или административные меры, о которых говорится в резолюции 22/17 Совета по правам человека и которые предположительно применяются на оккупированных сирийских Голанах.
By note verbale dated 24 September 2013, the Permanent Mission of Morocco to the United Nations Office at Geneva reported that Ali Aarrass was sentenced in the first instance, on 24 November 2011, to 15 years' imprisonment. В вербальной ноте от 24 сентября 2013 года Постоянное представительство Марокко при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило, что Али Ааррасс был первоначально приговорен 24 ноября 2011 года к 15 годам тюремного заключения.
If non-cooperation persists after a reasonable period of time, the rapporteur on follow-up may decide to contact the Permanent Mission of the country concerned. Если по истечении разумного периода времени государство-участник по-прежнему не будет осуществлять сотрудничество, докладчик по последующей деятельности может принять решение об обращении в Постоянное представительство соответствующей страны.
The Permanent Mission of Sri Lanka therefore respectfully submits to the President of the Council that there is lack of clarity and transparency with regard to rules governing Addenda, as well as submission of Comments by states on reports of HC/SG. В этой связи Постоянное представительство Шри-Ланки любезно обращает внимание Председателя Совета на отсутствие однозначности и транспарентности в отношении правил, регулирующих включение добавлений, а также представление государствами замечаний по докладам Верховного комиссара/Генерального секретаря.
The Permanent Mission kindly requests the secretariat to duly circulate the present note verbale and the above-mentioned statement* annexed thereto as documents of the twenty-fourth session of the Human Rights Council, under the agenda item 4. Постоянное Представительство просит секретариат распространить настоящую вербальную ноту и вышеупомянутое заявление , содержащееся в приложении к ней, в качестве документов двадцать четвертой сессии Совета по правам человека по пункту 4 повестки дня.
Ms. Nancy Adams, Senior Counselor/Chief NAMA Negotiator, Permanent Mission of the United States of America to the WTO Г-жа Нэнси Адамс, старший советник/руководитель переговорной группы по ДНСР, Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки при ВТО
In a letter dated 22 August 2005, the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland notified the Committee of the export of blank ammunition and demolition stores to Sierra Leone, in accordance with paragraph 4 of resolution 1171 (1998). В письме от 22 августа 2005 года Постоянное представительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии уведомило Комитет об экспорте холостых боеприпасов и имущества для подрывных работ в Сьерра-Леоне в соответствии с пунктом 4 резолюции 1171 (1998).
In a communication dated 3 March 2008, the Permanent Mission of Australia to the United Nations advised the Secretariat that Australia, through the Australian Agency for International Development, administers one scholarship programme that is applicable to the request. В сообщении от З марта 2008 года Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций уведомило Секретариат о том, что Австралия, в лице Австралийского агентства по международному развитию, располагает одной программой стипендий, которая имеет отношение к данной просьбе.
The Permanent Mission of Chile has the honour to transmit herewith Chile's voluntary pledges and commitments to the protection and promotion of all human rights, in accordance with General Assembly resolution 60/251. В этой связи Постоянное представительство Чили имеет честь приложить в соответствии с положениями резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи информацию о добровольных обязательствах и обещаниях Чили в области защиты и поощрения всех прав человека.
He for one was eager to have more women in the foreign service and was pleased to say that the Permanent Mission had just gained a woman First Secretary. Он лично поддерживает привлечение к работе на дипломатической службе большего числа женщин и с удовлетворением отмечает, что на работу в Постоянное представительство в качестве первого секретаря только что прибыла женщина.
The Mission thanks the Chairman of the Committee for having requested Switzerland to provide relevant information on this matter and has the honour to communicate the following: Представительство признательно Председателю Комитета за то, что он запросил у Швейцарии соответствующую информацию по этому вопросу, и имеет честь сообщить ему следующее.
I should also like to thank all those who have come to the Permanent Mission of Lebanon to sign the book of condolences, led by Mr. Jean Ping, President of the General Assembly, and Secretary-General Kofi Annan. Я хотел бы также поблагодарить всех тех, кто, во главе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Жаном Пингом и Генеральным секретарем Кофи Аннаном, пришел в Постоянное представительство Ливана, чтобы сделать запись в книге соболезнований.
In a letter received on 8 October 2004, the Permanent Mission of Mauritius to the United Nations Office at Geneva explained that Mauritius does not have any legislation incorporating the International Convention or General Assembly resolution 58/162. В письме, полученном 8 октября 2004 года, Постоянное представительство Маврикия при Отделении Объединенных Наций в Женеве объяснило, что на Маврикии нет законодательства, включающего положения Конвенции или резолюции 58/162 Генеральной Ассамблеи.
The United States Mission was doing everything possible to ensure that visas were granted when needed, including in instances where applications were submitted one week before a meeting. Представительство Соединенных Штатов делает все возможное для обеспечения выдачи виз по мере необходимости, в том числе даже в тех случаях, когда заявления подаются за неделю до начала какого-либо заседания.
A letter dated 7 April 2004 had been received from the Permanent Mission of Saint Lucia in New York claiming that the provisional observations conveyed a false picture of the State party, but it gave no indication of a date by which the reports would be submitted. Постоянное представительство Сент-Люсии в Нью-Йорке направило письмо от 7 апреля 2004 года, в котором утверждалось, что предварительные замечания создают ложное впечатление о положении в государстве-участнике, однако в нем не было указано сроков представления докладов.
However, certain issues remained and she thought it important to take into account certain difficulties that might arise when the city or a private company decides to perform construction work on the same street as the Mission's. Тем не менее некоторые проблемы остаются, и она считает важным учитывать определенные трудности, которые могут возникнуть, когда городские власти или какая-либо частная компания решат проводить строительные работы на улице, где расположено Представительство.
However, she deplored the requirement of notification of the United States Mission every time the Permanent Representative was about to travel and suggested that this should not become the rule in practices carried out by the host country. Вместе с тем она выразила сожаление по поводу необходимости представлять уведомление в Представительство Соединенных Штатов всякий раз, когда Постоянный представитель собирается совершить поездку, и указала, что это не должно превращаться в стандартную практику страны пребывания.
He added that when the Mission was notified in advance, it did what it could, but it needed specific information on the traveller at least two days ahead of time. Он добавил, что, когда Представительство получает предварительное уведомление, оно делает все, что в его силах, но ему необходимо иметь конкретные сведения о пассажире как минимум за два дня до поездки.
If the information came only a day in advance, the Mission could still do its best but it must have the details of the particular problem in order to help. Если эта информация поступает только за день, то Представительство по-прежнему может сделать все, что от него зависит, но, чтобы оказать помощь, ему необходимо в подробностях знать о конкретной проблеме.
He said the United States Mission would be happy to look into the details and would get back to the Committee on the issue. Он заявил, что Представительство Соединенных Штатов с интересом ознакомится с подробностями дела и вновь поднимет этот вопрос в Комитете.