| He stressed that the Mission was doing its utmost to ensure that visas were delivered on time. | Он подчеркнул, что Представительство делает все возможное для того, чтобы визы выдавались в срок. |
| He recalled that the United States Mission issued about 6,500 visas a year. | Он напомнил о том, что Представительство Соединенных Штатов выдает около 6500 виз в год. |
| He explained that the United States Mission had been informed of those cases only one day before the meeting. | Он пояснил, что Представительство Соединенных Штатов получило информацию об этих случаях только за один день до начала сессии. |
| He felt that the United States Mission should take steps to resolve the issue. | По его мнению, Представительство Соединенных Штатов должно принять меры по решению этой проблемы. |
| However, she expressed her Mission's disapproval of that practice. | Однако она отметила, что ее Представительство не одобряет эту практику. |
| Many missions had taken advantage of this programme; however the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela was not one of them. | Многие представительства пользуются этой программой, однако к их числу не относится Постоянное представительство Боливарианской Республики Венесуэла. |
| Finally, he said that his Mission supported the suggestion made by Mali and reaffirmed the need for a spirit of cooperation. | Наконец, он заявил, что его Представительство одобряет предложение Мали и подтверждает необходимость сохранения духа сотрудничества. |
| However, three months later his Mission had still not received anything. | Однако три месяца спустя его представительство так ничего и не получило. |
| By the same token, this Mission will distribute it to all permanent missions for the record. | В свою очередь Представительство Зимбабве распространит ее среди всех постоянных представительств для их сведения. |
| My Mission will continue to actively participate in the deliberations of the Working Group in the future. | Представительство моей страны будет продолжать играть активную роль в работе этой Рабочей группы в будущем. |
| Since there had been no reply to the reminders sent, she intended to make approaches to the Cambodian Mission. | Поскольку на направленное напоминание не было получено ответов, она намерена обратиться в представительство Камбоджи. |
| Moscow, Russia (Permanent Mission of Georgia) - 1981. | Москва, Россия (Постоянное представительство Грузии) - 1981. |
| The Permanent Mission of the UN in Kyrgyzstan opened in 1993, soon after Kyrgyzstan gained its independence. | Постоянное представительство ООН в Кыргызстане открылось в 1993 году, вскоре после обретения Кыргызстаном независимости. |
| The representative of the Russian Federation informed the Committee that his Mission had been receiving threatening telephone calls. | Представитель Российской Федерации информировал членов Комитета о том, что в его представительство поступают телефонные звонки с угрозами. |
| On 12 September 1994, the United States Mission organized a visit to Kennedy International Airport. | 12 сентября 1994 года представительство Соединенных Штатов организовало посещение Международного аэропорта им. Кеннеди. |
| The United States Mission had done work in the past to ease tensions. | В прошлом представительство Соединенных Штатов предпринимало усилия, чтобы ослабить напряженность. |
| The United States Mission would consider the appropriate forum for responding to such queries. | Представительство Соединенных Штатов предусмотрит надлежащий форум, на котором можно будет дать ответ на такие запросы. |
| He hoped the United States Mission and the police would take the appropriate action. | Он выразил надежду, что представительство Соединенных Штатов и полиция примут надлежащие меры. |
| The observer of Cuba said that his Mission had endured the same problems as those described by previous speakers. | Наблюдатель от Кубы заявил, что его представительство столкнулось с такими же проблемами, какие были описаны предыдущими ораторами. |
| The Permanent Mission of Jamaica wishes to advise that categories listed for inclusion in the Register are not relevant to Jamaica. | Постоянное представительство Ямайки хотело бы сообщить, что перечисляемые для включения в Регистр категории к Ямайке не относятся. |
| Thus the Permanent Mission of Cuba also assumes that there is no restriction applicable in this case. | В этой связи Постоянное представительство Кубы полагает также, что никакие ограничения в данном случае неприменимы. |
| The Permanent Mission of Angola to the United Nations is willing to provide suggestions and amendment proposals to the presidential draft declaration. | Постоянное представительство Анголы при Организации Объединенных Наций готово представить предложения и внести поправки в проект заявление Председателя. |
| The Cuban Mission would continue to take the appropriate measures necessary to protect the integrity, safety and security of its premises. | Представительство Кубы будет и впредь принимать необходимые меры для защиты физической неприкосновенности, обеспечения безопасности и охраны своих помещений. |
| The Cuban Mission received 24-hour daily police protection. | Представительство Кубы круглосуточно и ежедневно охраняется полицией. |
| The United States Mission continued to consult with New York City officials on the entire issue. | Представительство Соединенных Штатов продолжало консультации с должностными лицами города Нью-Йорка по всем аспектам этого вопроса. |