Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Mission would like to draw the attention of the Committee to the fact that both the matrix and the textual report have been updated in order to give a more comprehensive picture of the measures taken by the Hungarian authorities in implementing Security Council resolution 1540. Представительство желает обратить внимание Комитета на тот факт, что как матрица, так и текстовая часть доклада были обновлены, с тем чтобы представить более всеобъемлющую картину мер, принятых венгерскими властями в порядке осуществления резолюции 1540 Совета Безопасности.
Many missions had taken advantage of this programme; however the Permanent Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela was not one of them. Moreover, at the Committee meeting of 2 August, the host country had offered its assistance if notified in advance. Многие представительства пользуются этой программой, однако к их числу не относится Постоянное представительство Боливарианской Республики Венесуэла. Кроме того, на заседании Комитета 2 августа страна пребывания предложила свою помощь, если ее заблаговременно уведомят о поездке.
The United States Mission continues to support the participation of non-governmental organizations in the important work of the United Nations and looks forward to the time when immigration procedures required for national security reasons can become less stringent. Представительство Соединенных Штатов по-прежнему поддерживает участие неправительственных организаций в важной работе Организации Объединенных Наций и надеется, что со временем процедуры въезда в страну, обусловленные соображениями национальной безопасности, станут, возможно, менее жесткими.
The United States Mission regrets those few instances when this has not been the case, and will take immediate steps to ensure that the reasons for the delay are not repeated. Представительство Соединенных Штатов выражает сожаление по поводу тех немногочисленных случаев, когда сроки были нарушены, и незамедлительно примет меры к обеспечению того, чтобы причины, по которым происходят задержки, более не возникали.
A follow-up visit was planned for September 2003 but did not take place because the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations did not receive an approval from the capital. Последующий визит был запланирован на сентябрь 2003 года, но он так и не состоялся, поскольку Постоянное представительство Саудовской Аравии при Организации Объединенных Наций не получило согласия из своей столицы.
In the event that the matrices are too long to translate, the Permanent Mission requests that they be attached to the summary in their original language. На тот случай, если таблицы окажутся слишком объемными, чтобы их перевести, Постоянное представительство просит приложить их к резюме на языке оригинала.
The Permanent Mission also has the honour to transmit a note entitled, "Information on measures Iceland has adopted to implement the United Nations Fish Stocks Agreement", and requests that the present letter and its annex be circulated as a document of the Review Conference. Постоянное представительство также имеет честь препроводить ноту «Информация о мерах, принятых Исландией для реализации Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам» и просит распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа Обзорной конференции.
The Permanent Mission of Benin to the United Nations Headquarters in New York is the focal point for the coordination of the preparatory process, assisted by the follow-up mechanism. Постоянное представительство Бенина при Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке выступает в качестве координатора подготовительного процесса, который проходит при содействии механизма проведения в жизнь решений конференций.
His delegation noted the assistance and support provided by the United States Mission with a view to resolving specific cases of that kind, but fundamental steps needed to be taken to remove the visa problems involving Member States and the host country. Его делегация принимает к сведению ту помощь и поддержку, которую оказывает представительство Соединенных Штатов с целью урегулирования конкретных случаев такого рода, однако необходимо принять кардинальные меры, с тем чтобы устранить связанные с визами проблемы, затрагивающие государства-члены и страну пребывания.
The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan to the United Nations would be grateful if the present letter and its annex were to be circulated as a document of the Second World Assembly on Ageing, being held in Madrid from 8 to 12 April 2002. Постоянное представительство Азербайджанской Республики при Организации Объединенных Наций будет признательно Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, проходящей в Мадриде с 8 по 12 апреля 2002 года.
The United States Mission did receive visa requests for Sultan A. Mahmoud, Riadh Hashim Al-Adhami and Hamadi Asi Al-Falahi to attend the ninth session of the Preparatory Commission in April of 2002. Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки получало просьбы о выдаче визы Султану А. Махмуду, Риаду Хашиму аль-Адхами и Хамади Ази аль-Фалахи для посещения десятой сессии Подготовительной комиссии в апреле 2002 года.
Thus, the Permanent Mission of Egypt to the United Nations is not in a position to join consensus on this draft resolution and has called for a separate vote on both operative paragraphs 6 and 12. Таким образом, Постоянное представительство Египта при Организации Объединенных Наций не может присоединиться к консенсусу по данному проекту резолюции и призывает к проведению раздельного голосования по пунктам 6 и 12 постановляющей части.
The Permanent Mission of Egypt to the United Nations has always been supportive of all resolutions related to cooperation between the United Nations and other regional organizations. Постоянное представительство Египта при Организации Объединенных Наций всегда поддерживало все резолюции, касающиеся сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и другими региональными организациями.
The Permanent Mission of the Principality of Liechtenstein to the United Nations would hereby like to inform the Chairman that on 29 August 2000 the competent authorities in Liechtenstein adopted the necessary provisions imposed by paragraphs 1 and 17 of Security Council resolution 1306. Постоянное представительство Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим информировать Председателя о том, что 29 августа 2000 года компетентные власти Лихтенштейна приняли необходимые положения, предусмотренные пунктами 1 и 17 резолюции 1306 Совета Безопасности.
The Permanent Mission of Yugoslavia had received a note verbale dated 18 December 2000 from the Secretary-General requesting reimbursement for expenditures incurred for peacekeeping operations in the region. Постоянное представительство Югославии получило вербальную ноту Генерального секретаря от 18 декабря 2000 года с просьбой возместить расходы, понесенные в связи с операциями по поддержанию мира в регионе.
In reply to such a request, the Permanent Mission of the United States had recently informed the Secretary-General that an arrears payment of $582 million should be forthcoming in the near future. В ответ на такую просьбу Постоянное представительство Соединенных Штатов недавно информировало Генерального секретаря о том, что в ближайшем будущем должна быть произведена выплата в счет погашения задолженности в размере 582 млн. долл. США.
First Counsellor, Permanent Mission of Germany to the United Nations, New York, 1993-1996 (during Germany's tenure on the Security Council as a non-permanent member in 1995-1996). Первый советник, Постоянное представительство Германии при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 1993 - 1996 годы (в то время, когда Германия была одним из непостоянных членов Совета Безопасности в 1995 - 1996 годах).
Copies of the information are available at the Department of Disarmament Affairs with Mr. Nazir Kamal 963-6195), as well as with the Chairperson, Ms. Gabriela Martinic, Permanent Mission of Argentina 688-6300, extensions 226 and 224). Экземпляры этих информационных материалов можно получить у г-на Назира Камаля, Департамент по вопросам разоружения 963-6195), а также у Председателя г-жи Габриэлы Мартинич, Постоянное представительство Аргентины 688-6300, добавочные 226 и 224).
The Permanent Mission wishes to inform the Under-Secretary-General for Legal Affairs that the Belgian Government has decided to nominate Professor Marc Bossuyt for the post of judge at the International Criminal Court. Настоящим Постоянное представительство хотело бы довести до сведения заместителя Генерального секретаря по правовым вопросам решение бельгийского правительства выдвинуть для избрания на должность судьи Международного уголовного суда кандидатуру профессора Марка Боссайта.
Nevertheless, the Permanent Mission would like to draw the secretariat's attention to one particular point which is believed to constitute a breach of ECOSOC resolution 1996/31, entitled "Consultative relationship between the United Nations and non-governmental organizations". Тем не менее Постоянное представительство хотело бы обратить внимание секретариата на один конкретный пункт, который, по его мнению, является нарушением резолюции 1996/31 ЭКОСОС, озаглавленной "Консультативные отношения между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями".
In a note verbale of 30 November 2001, the Permanent Mission of Colombia to the United Nations Office at Geneva informed the Working Group of the progress achieved and difficulties encountered in complying with the recommendations made in various Opinions of the Group. Вербальной нотой от 30 ноября 2001 года Постоянное представительство Колумбии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве проинформировало Рабочую группу о достигнутых успехах и встреченных трудностях в осуществлении рекомендаций, изложенных в ряде мнений Рабочей группы.
Minister, Permanent Mission of Japan to the United Nations, administrative and budgetary affairs, since May 2002; delegate to the Fifth Committee Посланник, Постоянное представительство Японии при Организации Объединенных Наций, занимается административными и бюджетными вопросами с мая 2002 года; делегат в Пятом комитете
Before I proceed, I should like to express our warm gratitude to the Permanent Mission of South Africa to the United Nations in its capacity as Chair of the Kimberley Process. Прежде чем продолжить свое выступление по данной теме, я хотел бы от всей души поблагодарить Постоянное представительство Южной Африки при Организации Объединенных Наций в его качестве Председателя Кимберлийского процесса.
The Permanent Mission of Kuwait to the United Nations in its communication dated 13 June 2002, reported that there were approximately 673,227 migrant workers in Kuwait as of April 2002, representing over 130 nationalities. В своем сообщении от 13 июня 2002 года Постоянное представительство Кувейта при Организации Объединенных Наций информировало о том, что по данным на апрель 2002 года в Кувейте находились приблизительно 673227 трудящихся-мигрантов более чем 130 национальностей.
With regard to persons detained as a result of the 30 May events, the Special Rapporteur was informed by the Myanmar Mission in Geneva that, altogether, 96 persons had been freed thus far. Что касается лиц, задержанных из-за событий, произошедших 30 мая, то представительство Мьянмы в Женеве сообщило Специальному докладчику, что, по состоянию на данный момент, освобождены 96 человек.