The Permanent Mission of Brunei Darussalam to the United Nations has the honour to enclose herewith a copy of the report of Brunei Darussalam on the implementation of Security Council resolution 1874 (2009) concerning the Democratic People's Republic of Korea (see annex). |
Постоянное представительство Брунея-Даруссалама при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим препроводить копию доклада Брунея-Даруссалама об осуществлении резолюции 1874 (2009) Совета Безопасности, касающейся Корейской Народно-Демократической Республики (см. приложение). |
On 6 August 2009, the Permanent Mission of the Principality of Andorra sent a note verbale to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) with information on the measures taken to implement Security Council resolution 1874 (2009). |
6 августа 2009 года Постоянное представительство Андорры направило Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1718 (2006), вербальную ноту с изложением информации о принятых мерах по осуществлению резолюции 1874 (2009) Совета Безопасности. |
With regard to the steps Colombia has taken for the effective implementation of paragraphs 9, 10, 15 and 17 of Security Council resolution 1970 (2011), the Permanent Mission wishes to inform him of the following: |
Относительно мер, принятых Колумбией для обеспечения эффективного исполнения положений пунктов 9, 10, 15 и 17 резолюции 1970 (2011), Постоянное представительство Колумбии сообщает следующее: |
In this connection, the Permanent Mission of Mexico is pleased to transmit herewith additional information provided by the Government of Mexico, pursuant to Security Council resolution 1540 (2004), and requests that it be added to the information previously provided (see annex). |
Постоянное представительство Мексики с удовлетворением препровождает в этой связи дополнительную информацию, предоставленную правительством Мексики во исполнение резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, и просит включить ее в ранее направленную информацию (см. приложение). |
It set up a Permanent Mission to the United National Industrial Development Organization (UNIDO) and other United Nations organizations in cooperation with the European Institute for Economic Development in the last quarter of 2006. |
Она создала постоянное представительство при Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и других учреждениях Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Европейским институтом экономического развития в последнем квартале 2006 года. |
The Permanent Mission of Bulgaria to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and hereby has the honour to present the application of the Government of Bulgaria for admission to the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. |
Постоянное представительство Болгарии при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Генеральному секретарю и имеет честь настоящим подать заявку правительства Болгарии на членство в Исполнительном комитете Программы Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
(b) Where address is known, notify individuals or entities about the status of their listing, after the Secretariat has officially notified the Permanent Mission of the State or States, pursuant to paragraph 18 of this resolution; and, |
Ь) при наличии адреса уведомляет лиц или организации о состоянии их позиции в перечне после того, как Секретариат официально уведомит постоянное представительство государства или государств в соответствии с пунктом 18 настоящей резолюции; и |
Through a note verbale dated 26 February 2009, the Permanent Mission of the Republic of Serbia to the United Nations transmitted to the Committee a report of the Government of the Republic of Serbia on measures taken to implement resolution 1854 (2008). |
Через посредство вербальной ноты от 26 февраля 2009 года Постоянное представительство Республики Сербия при Организации Объединенных Наций препроводило Комитету доклад правительства Республики Сербия о мерах, принятых в целях осуществления резолюции 1854 (2008). |
The United States Mission has the honour to attach herewith the report of the United States on the implementation of resolution 1970 (2011), as requested in paragraph 25 of resolution 1970 (2011). |
Представительство Соединенных Штатов Америки имеет честь настоящим препроводить доклад Соединенных Штатов по вопросу об осуществлении резолюции 1970 (2011), испрашиваемый в пункте 25 резолюции 1970 (2011). |
The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands to the United Nations (Vienna) hereby submits the note to UNODC, and through UNODC to the Conference, and sincerely requests that it be circulated as an official document of the Conference. |
Постоянное представительство Королевства Нидерландов при Организации Объединенных Наций в Вене настоящим препровождает эту записку ЮНОДК и через ЮНОДК - Конференции и убедительно просит распространить ее в качестве официального документа Конференции. |
The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations would be grateful if the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) would have the present letter circulated as a document of the Security Council. |
Постоянное представительство Княжества Монако при Организации Объединенных Наций было бы признательно Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1737 (2006), за распространение текста настоящего письма в качестве документа Совета Безопасности. |
After receiving the information on these NGOs from the secretariat, the Permanent Mission of India, on 18 February, requested further information on six NGOs, including five of the above-mentioned and one new NGO. |
Получив от секретариата информацию об этих НПО, Постоянное представительство Индии 18 февраля запросило дополнительную информацию о шести НПО, в том числе о пяти из вышеупомянутых НПО и об одной новой. |
The Permanent Mission of Hungary to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to refer to the deliberations of the General Assembly on 3 November 2009 regarding the appointment of members of the Joint Inspection Unit. |
Постоянное представительство Венгрии при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Генеральной Ассамблеи и имеет честь сослаться на состоявшееся З ноября 2009 года в Генеральной Ассамблее обсуждение вопроса о назначении членов Объединенной инспекционной группы. |
The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations in New York presents its compliments to the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and, with reference to its letter dated 31 January 2006, has the honour to transmit herewith the following documents: |
Постоянное представительство Ливана при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Контртеррористического комитета и в связи с ее письмом от 31 января 2006 года имеет честь препроводить настоящим следующие документы: |
The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations transmits herewith the "Appeal to the parliaments and peoples of the world", approved by the National Assembly of the Republic of Cuba. |
Постоянное представительство Республики Куба при Организации Объединенных Наций прилагает к настоящему письму «Обращение к парламентам и народам мира», принятое Национальной ассамблей народной власти Республики Куба. |
2005-2008 Counsellor, Embassy of the Republic of Korea to the Republic of Austria and Permanent Mission of the Republic of Korea to the International Organizations in Vienna |
Советник, посольство Республики Корея в Австрийской Республике и Постоянное представительство Республики Корея при международных организациях в Вене |
Group of Interested States for the Special Court for Sierra Leone (briefing by the Registrar of the Special Court) (sponsored by the Permanent Mission of Canada) |
Группа заинтересованных государств Специального суда по Сьерра-Леоне (брифинг Секретаря Специального суда) (организует Постоянное представительство Канады) |
Counsellor, Delegate to the Fifth Committee and Alternate Delegate to the Second Committee, Permanent Mission of Haiti to the United Nations, New York |
Советник, делегат в Пятом комитете и альтернативный делегат во Втором комитете, Постоянное представительство Гаити при Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк |
The Permanent Mission of Argentina provided the summaries of two cases from the Supreme Court and 10 cases from the Appellate Claims Court, in which the award of moral damages was considered. |
Постоянное представительство Аргентины представило резюме 2 дел, рассматривавшихся в Верховном суде, и 10 дел, рассматривавшихся в Апелляционном суде, по которым рассматривалась возможность присуждения компенсации за моральный ущерб. |
The Permanent Mission of Burkina Faso advised that the courts in Burkina Faso divide matters into "social" and "administrative." |
Постоянное представительство Буркина-Фасо сообщило, что в Буркина-Фасо суды разделяют дела на «общественные» и «административные». |
The representative of the host country thanked the representative of China for his comments and assured him that the United States Mission was there to help all missions to the United Nations and, further, that it would work through the issues raised by the representative of China. |
Представитель страны пребывания поблагодарил представителя Китая за его высказывания и заверил его в том, что Представительство Соединенных Штатов призвано помогать всем представительствам при Организации Объединенных Наций и что, соответственно, оно займется вопросами, поднятыми представителем Китая. |
High-level event on "Human rights, environment and transnational corporations" (with the Minister of Foreign Affairs of Ecuador) (organized by the Permanent Mission of Ecuador) |
Мероприятие высокого уровня по теме «Права человека, окружающая среда и транснациональные корпорации» (с участием министра иностранных дел Эквадора) (организует Постоянное представительство Эквадора) |
Panel discussion on "Enhancing the Practical Application of the International Small Arms Control Standards (ISACS): Capacity-Building through a Self-Assessment Tool" (co-organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Permanent Mission of Germany) |
Дискуссионный форум по теме «Усиление практического применения Международных стандартов контроля за стрелковым оружием (МСКСО): укрепление потенциала с помощью инструмента самооценки» (организаторы - Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и Постоянное представительство Германии) |
Panel discussion on "The role, protection and effective participation of human rights defenders in development" (co-organized by the Permanent Mission of Norway and the International Service for Human Rights (ISHR)) |
Дискуссионный форум по теме «Роль и эффективность участия правозащитников в процессе развития и их защита» (организуют Постоянное представительство Норвегии и Международная служба по правам человека) |
Panel discussion on "Prevention and care of pre-term births and the Every Newborn Action Plan" (co-hosted by the Permanent Mission of Zambia and the United States Agency for International Development (USAID)) |
Дискуссионный форум по теме «Профилактика преждевременных родов и уход за недоношенными детьми и план действий "За жизнь каждого новорожденного"» (организуют Постоянное представительство Замбии и Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД)) |