Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
Cuba, as a founding Member of the United Nations, had been invited to San Francisco and had made the relevant travel request to the host country Mission. Представители Кубы, являющейся одним из государств - основателей Организации Объединенных Наций, были приглашены на торжества в Сан-Франциско, в связи с чем в представительство страны пребывания была направлена соответствующая просьба о разрешении на поездку.
Unfortunately, since November 1997 the United States Mission had become aware of an increase of $1 million. К сожалению, за период с ноября 1997 года представительство Соединенных Штатов получило информацию об увеличении размера задолженности на 1 млн. долл. США.
All reporting States had confirmed their participation in the fifty-first session apart from Cambodia, whose Mission in Paris had neither replied to letters nor requested postponement. Все представляющие доклады государства подтвердили свое участие в работе пятьдесят первой сессии, за исключением Камбоджи, Представительство которой в Париже не ответило на письма и не обращалось с просьбой об отсрочке.
He concluded that, despite its constructive and cooperative approach, the Permanent Mission of Cuba continued to suffer from the host country's selective and discriminatory treatment. Он сделал вывод о том, что, несмотря на этот конструктивный подход на основе сотрудничества, Постоянное представительство Кубы по-прежнему страдает от избирательного и дискриминационного отношения со стороны страны пребывания.
He confirmed that the United States Mission exerted its best efforts to minimize these delays and noted that national security was a shared concern. Он вновь заявил о том, что Представительство Соединенных Штатов делает все от него зависящее для сведения к минимуму этих задержек, и отметил, что национальная безопасность - это общая озабоченность.
In particular, the Mission of Cuba was concerned that the police had left the area before the demonstrators had fully dispersed. В частности, Представительство Кубы было обеспокоено тем, что полиция покинула район расположения Представительства до того, как его полностью покинули демонстранты.
The Permanent Mission would like to request the Committee to facilitate legal and technical assistance to enable the Government to fulfil the requirements under Security Council resolution 1540. Постоянное представительство хотело бы обратиться к Комитету с просьбой оказать содействие в получении необходимой правовой и технической помощи, с тем чтобы правительство страны могло выполнить требования, предусмотренные в резолюции 1540 Совета Безопасности.
He further noted that his Permanent Mission had still not been able to find an alternative banking facility, despite having contacted dozens of banks. Он отметил далее, что его Постоянное представительство до сих пор не смогло найти альтернативного банковского учреждения, несмотря на то, что оно связалось с десятками банков.
While he was sorry about the problems the Permanent Mission of China had experienced, it was a reflection that the Diplomatic Parking Programme was generally working well. Хотя он сожалеет о проблемах, с которыми столкнулось Постоянное представительство Китая, данный факт свидетельствует о том, что Программа по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств работает в целом хорошо.
In September 2012, the Permanent Mission of Poland informed the 12MSP President-Designate that Poland was still on track to ratify the Convention in 2012. В сентябре 2012 года Постоянное представительство Польши информировало назначенного Председателя СГУ-12 о том, что Польша по-прежнему находится на пути к достижению цели ратификации Конвенции в 2012 году.
The European Security and Defence Policy Mission shall monitor, mentor and advise on all areas related to the rule of law in Kosovo. Представительство в рамках Европейской политики в области безопасности и обороны будет осуществлять надзорные, наставнические и рекомендательные функции в отношении всех областей, связанных с правопорядком в Косово.
She sought an update on the matter so that her Mission could ensure that its officials would be exempt from the payment of such parking fees. Она хотела бы получить обновленную информацию по этому вопросу, с тем чтобы представительство ее страны получило подтверждение того, что его должностные лица освобождены от платы за автостоянку.
The Tuvalu Permanent Mission to the United Nations in New York was set up in May 2001 purposefully to accelerate Tuvalu's international campaign against climate change. В мае 2001 года было учреждено Постоянное представительство Тувалу при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке специально с тем, чтобы активизировать проводимую Тувалу на международной арене кампанию борьбы с последствиями изменения климата.
Liechtenstein also maintains a Permanent Representation to the Council of Europe in Strasbourg and a Permanent Mission to the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna. Лихтенштейн также имеет Постоянное представительство при Совете Европы в Страсбурге и Постоянное представительство при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в Вене.
The Permanent Mission of Brazil and the secretariat of the Convention on Biological Diversity organized a side event on "Water and biodiversity" on the occasion of the International Day for Biological Diversity. Постоянное представительство Бразилии и Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии организовали параллельное мероприятие на тему «Вода и биоразнообразие» по случаю Международного дня биоразнообразия.
The Syrian Mission in New York will provide you with relevant data from the radars that monitor the skies in that area that will confirm the information above. Сирийское представительство в Нью-Йорке предоставит вам соответствующие данные РЛС, следивших за воздушным пространством в этом районе, подтверждающие вышеуказанную информацию.
The Permanent Mission has further the honour to inform the latter that the Office of the Auditor General of Thailand will submit Ms. Prapee Ankinandana's completed application form to UNIDO directly. Постоянное представительство также имеет честь сообщить, что Канцелярия Генерального ревизора Таиланда представит заполненную форму заявления г-жи Прапее Анкинандана непосредственно ЮНИДО.
In this regard, the Permanent Mission of El Salvador requests the Secretary-General to have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly under item 45 of the agenda of the sixtieth session. Постоянное представительство Сальвадора просит Генерального секретаря распространить настоящее письмо и приложение к нему по пункту 45 повестки дня шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ministry for Social Protection of Togo, Permanent Mission of Aliens Appeal Board of Sweden, Permanent Mission of the Philippines to the United Nations Office at Geneva, Permanent Mission of Sweden to the United Nations Office at Geneva. Министерство социальной защиты Того, Постоянное представительство Апелляционного совета по делам иностранцев Швеции, Постоянное представительство Филиппин при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, Постоянное представительство Швеции при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Had the Permanent Mission of Cuba notified the United States Mission of the denial of Mrs. Mora's visa when it occurred, this Mission could have informed the appropriate host country authorities that immediate corrective action was required. Если бы Постоянное представительство Кубы уведомило Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки об отказе в выдаче визы г-же Мора сразу же, когда это произошло, наше представительство могло бы информировать соответствующие органы страны пребывания о необходимости безотлагательного принятия мер для исправления ситуации.
She stated that the United States Mission had been informed of the problem and that her Mission had submitted a parking violation response form as recommended by the United States Mission. Она заявила, что Представительство Соединенных Штатов было проинформировано об этой проблеме и что ее Представительство представило форму ответа на уведомление о нарушении правил стоянки, как это рекомендовало Представительство Соединенных Штатов.
The representative of the host country stated that the New York City Police Department had informed the United States Mission that the Cuban Mission had made a 911 call for assistance with regard to the demonstration in front of the Cuban Mission. Представитель страны пребывания заявил, что департамент полиции города Нью-Йорка информировал Представительство Соединенных Штатов о том, что кубинское Представительство позвонило по номеру 911 с просьбой об оказании помощи в связи с демонстрацией перед кубинским Представительством.
Accordingly, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations requests the United States Mission to the United Nations to adopt sufficient and appropriate measures to guarantee the security of the personnel and the normal functioning of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. В связи с этим Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций просит Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций принять достаточные и соответствующие меры для обеспечения безопасности его персонала и нормального функционирования Постоянного представительства Кубы при Организации Объединенных Наций.
Due to the absence of the visa officer the Mission regularly deals with, the Mission contacted via phone the office of the Counsellor, Mr. Russell F. Graham, who is in charge of the visa section at the United States Mission. В связи с отсутствием сотрудника, занимающегося визами, с которым Представительство регулярно поддерживает связи, Представительство обратилось по телефону в канцелярию советника г-на Рассела Ф. Грэма, который возглавляет секцию виз в Постоянном представительстве Соединенных Штатов Америки.
His Mission had been in close consultation with the Syrian Mission to try to resolve the matter and would continue working with the Syrian Mission and the Chair to find a bank that would be willing to provide the necessary banking services. Его Представительство в тесной консультации с сирийским Представительством пытается решить этот вопрос и будет продолжать вести работу вместе с сирийским Представительством и Председателем, чтобы найти банк, готовый предоставлять необходимые банковские услуги.