Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of Colombia to the United Nations and the International Peace Academy will prepare and distribute a report of the meeting. Постоянное представительство Колумбии при Организации Объединенных Наций и Международная академия мира подготовят и распространят отчет о работе, проделанной в ходе мероприятия.
BURKINA FASO S.E. M. Gaetan Rimwanguiya OUEDRAOGO, Ambassador, Permanent Mission, New York БУРКИНА-ФАСО Г-н Гаэтан Римвангуия КЕДРАОГО, посол, Постоянное представительство, Нью-Йорк
The Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document* could be circulated as a document of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. Постоянное представительство было бы признательно за распространение вышеупомянутого документа в качестве официального документа пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека.
The Permanent Mission of Nicaragua respectfully requests the Permanent Mission of Cyprus, in its capacity as Chair of the United Nations Committee on Relations with the Host Country, to distribute the two enclosed communications. Постоянное представительство Никарагуа убедительно просит Постоянное представительство Кипра в его качестве Председателя Комитета по сношениям со страной пребывания распространить прилагаемые две ноты.
He added that the Mission of the Bolivarian Republic of Venezuela should not hesitate to contact the United States Mission even if it was on very short notice. Он добавил, что Представительство Боливарианской Республики Венесуэла может свободно обращаться в Представительство Соединенных Штатов, даже если это будет делаться незаблаговременно.
They would do so only if the Mission did not want those individuals to enter the premises of the Cuban Mission. Только в том случае, если Представительство не желает, чтобы соответствующие лица входили в здание Представительства Кубы, такие лица удаляются от входа в Представительство.
Inasmuch as all requests for official United Nations-related travel have been approved, the United States Mission also disputes the contention of the Permanent Mission of Cuba that the travel restrictions and controls imposed impede its normal functioning. Поскольку все заявки на выдачу разрешений на официальные поездки, связанные с деятельностью Организации Объединенных Наций, были удовлетворены, Представительство Соединенных Штатов Америки оспаривает также и утверждение Постоянного представительства Кубы, согласно которому вводимые пределы и ограничения на передвижение мешают его нормальному функционированию.
She concluded by stating that it was not her Mission's duty to police its parking spaces and that the time spent on protesting tickets and defending against them undermined the Mission's ability to carry out its normal functions. В заключение она указала, что ее Представительство не обязано охранять свои парковочные места и что время, которое приходится тратить на оспаривание штрафов и на то, чтобы штрафы не выписывались, мешает Представительству нормально работать.
He regretted that although the matter had occurred nine days ago, on 23 October 2002, the Cuban Mission had only brought the matter to the attention of the United States Mission the day of the meeting. Он выразил сожаление по поводу того, что, хотя эта проблема возникла еще 23 октября 2002 года, т.е. девять дней тому назад, Представительство Кубы сообщило о ней Представительству Соединенных Штатов Америки только в день заседания.
The extensive e-mail correspondence between the two Missions attests to the apparent inability of the Permanent Mission staff to complete the online courtesies of the port form and forward it by electronic mail to the United States Mission. Обширная переписка по электронной почте между двумя представительствами свидетельствует о явной неспособности сотрудников Постоянного представительства заполнять в режиме онлайн форму «Льготный режим прохождения таможенного и пограничного контроля» и направлять ее по электронной почте в Представительство Соединенных Штатов.
Although Saudi Arabia holds itself aloof from engaging in pointless altercations, its Permanent Mission would like to reaffirm the facts set forth hereunder. Хотя Саудовская Аравия не собирается участвовать в бессмысленных препирательствах, ее Постоянное представительство имеет честь подтвердить факты, изложенные ниже.
The list of issues is made available to the State party immediately after its adoption, through its Permanent Mission to the United Nations Office at Geneva. После его утверждения список вопросов представляется государству-участнику через его Постоянное представительство при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
At no time had she made any contact with the Yugoslav Mission in Geneva as it was not within her competence to do so. Она не обращалась в Представительство Югославии в Женеве, поскольку это не входит в ее компетенцию.
Nomination of PHoDs should be made in writing through a country's Geneva-based Permanent Mission or Ministry of Foreign Affairs. Назначение ГДП должно производиться в письменном виде через находящееся в Женеве Постоянное представительство или Министерство иностранных дел конкретной страны.
She stated that the Mission had had bilateral discussions on the matter and expressed hope that an early resolution would be found on this matter. Она сказала, что Представительство провело двусторонние обсуждения этого вопроса, и выразила надежду на скорейшее решение этой проблемы.
T: Permanent Mission or nearest UN office to listed individual/entity Perm. П: Постоянное представительство или ближайшее для включенного в список лица/организации отделение ООН
T: Permanent Mission of petitioner's nationality/ residence П: Постоянное представительство государства гражданства/постоянного местожительства ходатайствующего лица
The Permanent Mission of Peru has the honour to transmit herewith Mr. Larrabure's curriculum vitae (see enclosure). Постоянное представительство Перу имеет честь препроводить биографические данные г-на Хуана Луиса Ларрабуре (см. документ, содержащийся в приложении).
Colonel Bo Brandt, Counsellor and Military Adviser, Permanent Mission of Denmark to the United Nations, acted as Vice-Chairman. Функции заместителя Председателя исполнял полковник Бо Брантт, военный советник, Постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций.
Such tickets issued to diplomatic vehicles were invalid, and the Mission had persuaded the City to dismiss those tickets. Такие уведомления, выписываемые в отношении дипломатических автотранспортных средств, являются недействительными, и Представительство убедило городские власти их аннулировать.
The Permanent Mission of New Zealand advised that in its national context the same employment standards apply for all employers, whether governmental and public authorities or not. Постоянное представительство Новой Зеландии сообщило, что в его стране одни и те же нормы трудовых отношений распространяются на всех работодателей, независимо от того, относятся они к правительственным и публичным структурам или нет.
However, he regretted that despite the considerable amount of time that had passed and the various efforts made, his Mission still did not have access to appropriate banking services. Он, однако, выразил сожаление по поводу того, что, несмотря на то, что прошло немало времени и прилагались различные усилия, его Представительство все еще не имеет доступа к надлежащим банковским услугам.
The Permanent Mission of Nigeria in Geneva informed him that a reply would be forthcoming as soon as the Government's decision was received. Постоянное представительство Нигерии в Женеве сочло своим долгом проинформировать Специального докладчика о том, что ответ будет сообщен ему, как только из Лагоса будет получено соответствующее решение.
The Permanent Mission therefore finds it regrettable that FIDH and Human Rights Watch have chosen to repeat such groundless and blatantly political allegations. Поэтому Постоянное представительство сожалеет по поводу того, что МФЛЗПЧ и Организация по наблюдению за соблюдением прав человека решили вновь выступить с такими безосновательными заявлениями, преследующими сугубо политические цели.
GRULAC: Barbados Ms. Corlita Babb-Schaefer, Counsellor, Permanent Mission of Barbados Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна: Барбадос г-жа Корлита Бабб-Шефер, советник, Постоянное представительство Барбадоса