| The Permanent Mission has responded and initiated dialogue with the Special Rapporteur in this connection. | Постоянное представительство ответило на это письмо и начало диалог со Специальным докладчиком по этому вопросу. |
| The Permanent Mission also sent to the Special Rapporteur a list of the local and foreign persons who were authorized to follow the hearings. | Постоянное представительство также препроводило Специальному докладчику список турецких и иностранных граждан, которым было разрешено присутствовать на судебных заседаниях. |
| The Permanent Mission pointed out that the International Committee of the Red Cross had had access to these detainees at Guantánamo. | Постоянное представительство подчеркнуло, что Международный комитет Красного Креста имел доступ к этим лицам, содержащимся под стражей в Гуантанамо. |
| The Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina provided four additional signed claim forms with accompanying identification information on 17 January 2000. | Постоянное представительство Боснии и Герцеговины представило 17 января 2000 года еще четыре подписанных бланка претензий с информацией, подтверждающей личность заявителей. |
| She asked whether the Permanent Mission of Yugoslavia had contacted the secretariat to request a postponement. | Она спрашивает, обращалось ли Постоянное представительство Югославии в секретариат с просьбой отсрочить рассмотрение доклада. |
| June 1987-December 1990 Second Secretary, Embassy and Pakistan Mission to the United Nations, Vienna. | Второй секретарь, посольство и представительство Пакистана при Организации Объединенных Наций в Вене. |
| The Mission in question had been advised by the Secretariat of the application in good time and had not responded. | Представительство было поставлено в известность Секретариатом о заявлении достаточно заблаговременно, однако оно не ответило на запрос. |
| By note verbale of 19 August 1998, the Permanent Mission of the Republic of Poland presented the candidature of Mr. Roman Wieruszewski. | В вербальной ноте от 19 августа 1998 года Постоянное представительство Республики Польши представило кандидатуру г-на Романа Веружевски. |
| Currently, each Permanent Mission to the United Nations receives two copies of the printed edition of the Yearbook gratis. | В настоящее время каждое постоянное представительство при Организации Объединенных Наций получает бесплатно два экземпляра печатного издания Ежегодника. |
| Mr. Vargas: At the outset, I would like to thank the Permanent Mission of Oman for assuming this important initiative. | Г-н Варгас: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Постоянное представительство Омана за эту важную инициативу. |
| In particular, he noted that the Russian Mission had received numerous invalid summonses. | В частности, он отметил, что Представительство России получает много необоснованных штрафных квитанций. |
| The Permanent Mission of the Republic of Guinea to the United Nations apologizes for the late submission of this report. | Постоянное представительство Гвинейской Республики при Организации Объединенных Наций приносит свои извинения за несоблюдение сроков представления этого доклада. |
| The representative of the host country requested that any delegation experiencing delays raise the issue immediately with his Mission. | Представитель страны пребывания просил делегации, сталкивающиеся с такими задержками, незамедлительно обращаться по этому вопросу в его Представительство. |
| The Panel submitted a detailed request to the Mission of Singapore to the United Nations and has received cooperation from the appropriate authorities. | Группа направила подробный запрос в Представительство Сингапура при Организации Объединенных Наций и заручилась содействием со стороны соответствующих властей. |
| The Korean Mission would appreciate it if the Secretariat would circulate this note verbale as a document of the United Nations. | Постоянное представительство Кореи будет признательно Секретариату за распространение настоящей вербальной ноты в качестве документа Организации Объединенных Наций. |
| Neither Heckler and Koch, nor the United States Mission, replied to the Group's letter. | Ни «Хеклер и Кох», ни Представительство Соединенных Штатов не ответили на письмо Группы. |
| This nomination shall be made in writing through the country's Permanent Mission to the United Nations. | Это назначение должно быть представлено в письменном виде через Постоянное представительство конкретной страны при Организации Объединенных Наций. |
| Moreover, he had had every opportunity to pursue dialogue with the authorities of the country through the Permanent Mission of Myanmar. | Кроме того, он в полной мере имел возможность вести диалог с органами власти страны через Постоянное представительство Мьянмы. |
| The Department of Field Support and the Permanent Mission of the police-contributing country are reviewing the matter for appropriate action. | Департамент полевой поддержки и Постоянное представительство страны, предоставившей полицейских, изучают этот вопрос на предмет принятия надлежащих мер. |
| The Permanent Mission of Fiji reaffirms its Government's support for resolution 65/6. | Постоянное представительство Фиджи подтверждает, что правительство страны поддерживает резолюцию 65/6. |
| The Permanent Mission felt confident that the United States authorities would ably manage the situation. | Постоянное представительство было уверено в том, что власти Соединенных Штатов будут умело контролировать ситуацию. |
| The Permanent Mission of Malaysia wishes to submit proposed amendments to draft article 34 (2). | Постоянное представительство Малайзии хотело бы предложить следующие поправки к проекту статьи 34 (2). |
| The United States Government is fully committed to ensuring that the Cuban Mission is able to perform its functions. | Правительство Соединенных Штатов полностью привержено обеспечению условий, в которых Представительство Кубы могло бы выполнять свою работу. |
| All the banks contacted since then had refused to accept his Mission as a customer. | Все банки, куда направлялись просьбы, отказались принять его представительство в качестве своего клиента. |
| On 16 July 2012, the Permanent Mission addressed a note verbale to OHCHR providing it with information relating to resolution 19/22. | Постоянное представительство 16 июля 2012 года направило вербальную ноту УВКПЧ, предоставив ему информацию, связанную с резолюцией 19/22. |