Over the course of the past week, the United States Mission has been in intensive consultations with the United Nations Legal Counsel. |
В течение прошедшей недели Представительство Соединенных Штатов проводило интенсивные консультации с Юрисконсультом Организации Объединенных Наций. |
I thank him, his Government and his Mission for the commitment they have shown this Committee. |
Я благодарю его, его правительство и представительство этой страны за самоотверженную работу в этом Комитете. |
He stated that the United States Mission would work with landlords to resolve such issues. |
Он заявил, что представительство Соединенных Штатов будет вести работу с владельцами жилья в целях решения таких проблем. |
Accordingly, the Mission has attached herewith the report of the Government of Nauru in accordance with resolution 1540. |
Представительство прилагает к настоящему письму доклад правительства Науру, представленный в соответствии с резолюцией 1540. |
A secretary at that office informed our Mission, after checking, that the visa requested was not yet ready. |
Секретарша этой канцелярии после проверки информировала наше Представительство о том, что запрошенная виза еще не готова. |
The Mission ceased any follow-up attempt since the session would have ended by then. |
Представительство отказалось предпринять какие-либо последующие попытки, поскольку к тому времени сессия уже была бы закончена. |
To this end, the Permanent Mission of Germany is involved in ongoing consultations with other interested Member States from all regions. |
В этой связи Постоянное представительство Германии в настоящее время проводит консультации с другими заинтересованными государствами-членами из всех регионов. |
The United States Mission was working with the New York City authorities to ensure that the Programme functioned as planned. |
Представительство Соединенных Штатов намерено сотрудничать с муниципальными органами власти, чтобы обеспечить осуществление Программы в соответствии с достигнутыми ранее договоренностями. |
Once that project was implemented, the Mission of Andorra would provide training for all permanent missions in New York. |
После того как этот проект будет завершен, представительство Андорры организует обучение для персонала всех постоянных представительств в Нью-Йорке. |
He was then told that replies were indeed sent to the Permanent Mission in Geneva for onward transmission. |
Затем ему было сказано, что ответы действительно были направлены в Постоянное представительство страны в Женеве для последующей передачи. |
The Permanent Mission wishes the reply of Nigeria to be published as a document of the Commission. |
Постоянное представительство хотело бы, чтобы ответ Нигерии был опубликован в качестве документа Комиссии. |
The Permanent Mission of Cuba had formally requested an explanation for the denials. |
Постоянное представительство Кубы официально просило Соединенные Штаты дать разъяснения подобного отказа в выдаче виз. |
In June this year, Tuvalu established its Permanent Mission here in New York. |
В июне текущего года Тувалу открыла здесь, в Нью-Йорке, свое Постоянное представительство. |
The third category consisted of three non-governmental organizations concerning which the Permanent Mission of Bangladesh had requested additional information. |
К третьей категории относились три неправительственных организации, в отношении которых Постоянное представительство Бангладеш запросило дополнительную информацию. |
The Permanent Mission would highly appreciate the dissemination of the above-mentioned texts* according to the established procedure of the United Nations. |
Постоянное представительство было бы весьма признательно за распространение вышеупомянутых текстов в соответствии с установленной процедурой Организации Объединенных Наций. |
He noted that the host city had rectified an erroneous sign that might have contributed to the problems confronting that Mission. |
Он отметил, что город пребывания заменил поставленный по ошибке знак, который мог усугублять проблемы, с которыми сталкивается Представительство. |
She stated that the Cuban Mission did not consider attacks or threats to be a thing of the past. |
Она заявила, что Представительство Кубы не считает, что нападения или угрозы остались в прошлом. |
He thanked the United States Mission for its efforts in addressing these and other problems. |
Он поблагодарил Представительство Соединенных Штатов за его усилия по урегулированию этих и других проблем. |
The Mission reserves its right to claim compensation for the losses sustained in the manner it deems appropriate. |
Постоянное представительство сохраняет за собой право потребовать компенсации за понесенные убытки в приемлемой для него форме. |
As of this date, the Mission has received no reply to this request. |
До сих пор ответа на эту просьбу Постоянное представительство не получило. |
Accordingly, if the Libyan Mission wished to submit a renewed request the host country would consider it. |
Соответственно, если Представительство Ливии желает представить новую просьбу, то страна пребывания рассмотрит ее. |
She indicated that her Mission would disregard any notification not received by the prescribed deadlines. |
Она указала на то, что ее Представительство будет игнорировать любое уведомление, полученное позже установленного срока. |
The Permanent Mission had forwarded a seven-page abbreviated version of the comments. |
Постоянное представительство передало сокращенный вариант своих комментариев в объеме семи страниц. |
In any event, the United States Mission had already taken steps to investigate the situation. |
В любом случае, Представительство Соединенных Штатов Америки уже предпринимает шаги по изучению сложившейся ситуации. |
Scholarship applications should be submitted by the appropriate authorities in the Non-Self-Governing Territories to the Permanent Mission of Mexico to the United Nations. |
Заявления на предоставление стипендии должны представляться компетентными органами несамоуправляющихся территорий в Постоянное представительство Мексики при Организации Объединенных Наций. |