The Permanent Mission of Romania kindly asks the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: |
Постоянное представительство Румынии любезно просит Управление Верховного комиссара по правам человека: |
While noting with satisfaction that the number of complaints had significantly decreased, he invited delegations to keep the United States Mission informed of any incidents in the future. |
Отметив с удовлетворением значительное сокращение числа жалоб, он рекомендовал делегациям информировать Представительство Соединенных Штатов о любых инцидентах в будущем. |
However, the United States Mission would look again at the possibility of lifting travel restrictions for Russian nationals, as was being done on a constant basis for all countries. |
Однако Представительство Соединенных Штатов вновь рассмотрит вопрос о возможности снятия ограничений на поездки российских граждан, как это делается на постоянной основе в отношении всех стран. |
The United States Mission continues to meet its responsibility under that section and is in contact with New York City authorities to ensure fulfilment of those obligations. |
Представительство Соединенных Штатов продолжает выполнять свою обязанность по этому разделу и поддерживает контакты с властями города Нью-Йорк в целях обеспечения соблюдения этих обязательств. |
As a result, the United States Mission was not in a position to investigate and, if necessary, correct the situation. |
Таким образом, Представительство Соединенных Штатов не в состоянии провести расследование и при необходимости принять корректировочные меры. |
He added that it was well known that the United States Mission did not restrict official travel, and did not interfere with the proper functioning of permanent missions. |
Он добавил, что, как хорошо известно, представительство Соединенных Штатов не ограничивает официальные поездки и не препятствует должному функционированию постоянных представительств. |
I would like to thank the Permanent Mission of Brazil to the United Nations for conducting the consultations with great care and patience. |
Я хотел бы поблагодарить Постоянное представительство Бразилии при Организации Объединенных Наций за тщательную подготовку этих консультаций и проявленное терпение. |
Concerning the French version of the text, the Permanent Mission of France would send a note to the Secretariat containing the corrections to be made. |
Что касается французского варианта данного текста, то Постоянное представительство Франции направит в Секретариат записку, содержащую необходимые исправления. |
It is regrettable that the Permanent Mission of Venezuela did not request an escort for Foreign Minister Maduro on 23 September. |
Тот факт, что Постоянное представительство Венесуэлы не запросило эскортного обслуживания министра иностранных дел Мадуро 23 сентября, вызывает сожаление. |
Ms. Marcia Silcock, Mission Officer, Permanent Representation of Brazil to IMO |
Г-жа Марша Силкок, сотрудник миссии, постоянное представительство Бразилии при ИМО |
The Mission of gives hereunder comments which it has received from capital its: |
Представительство Маврикия приводит ниже замечания, полученные из его столицы: |
Ms. Ana Novik, Counsellor, Permanent Mission of Chile, Geneva |
Г-жа Анна Новик, советник, Постоянное представительство Чили, Женева |
UNITED KINGDOM OF GREAT Mr. Clive Stitt, Counsellor, Permanent Mission |
Г-н Клайв Ститт, советник, Постоянное представительство |
The Permanent Mission of the Republic of Albania rejects totally as mere slander the allegations concerning alleged "organizing and inciting demonstrations" referred to in the second paragraph of the letter. |
Постоянное представительство Республики Албании полностью отвергает заявления в отношении "организации и подстрекательства к проведению демонстраций", содержащиеся во втором пункте письма, как чисто клеветнические. |
The Permanent Mission of the Republic of Albania, acting in a constructive manner, has always followed the right and peaceful policy of Albania. |
Постоянное представительство Республики Албании, действуя в конструктивном духе, всегда следовало справедливой и мирной политике Албании. |
The issue would have a direct impact on representatives of the Russian Federation, owing to the distance of the location of the Russian Mission from Headquarters. |
Учитывая расстояние, на котором российское представительство находится от Центральных учреждений, эта проблема может непосредственно затронуть представителей Российской Федерации. |
The Chairman observed that if the Committee wished at some point to invite the Mayor or the Commissioner, it could do so through the host country Mission. |
Председатель отметил, что, если Комитет пожелает в какой-либо момент пригласить мэра или Комиссара, он сможет сделать это через представительство страны пребывания. |
The Mission has been informed that the statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. |
Представительство было информировано о том, что статистические данные не включают оружие и боеприпасы, импортированные вооруженными силами Ямайки. |
The Permanent Mission of Greece to the United Nations has the honour to communicate the European Union's views on "assistance in mine clearance". |
Постоянное представительство Греции при Организации Объединенных Наций имеет честь изложить позицию Европейского союза, касающуюся "помощи в разминировании". |
Paragraph 6 of the letter referred to by the Permanent Mission of Egypt reads as follows: |
Пункт 6 письма, на которое ссылалось постоянное представительство Египта, гласит следующее: |
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia is therefore compelled to make the following clarifications: |
В связи с этим Постоянное представительство Республики Индонезии вынуждено сделать следующие уточнения: |
The United States Mission had reached an understanding with the United States Immigration and Naturalization Service on the matter. |
Представительство Соединенных Штатов достигло понимания по этому вопросу со Службой иммиграции и натурализации Соединенных Штатов. |
By note verbale of 19 October 1994, the Permanent Mission of the People's Republic of Bangladesh provided information relating to the implementation of resolution 1994/48. |
Постоянное представительство Народной Республики Бангладеш представило информацию об осуществлении резолюции 1994/48 в вербальной ноте от 19 октября 1994 года. |
On 30 September 1994, the Permanent Mission of Nigeria in Geneva transmitted the following information: |
30 сентября 1994 года Постоянное представительство Нигерии в Женеве предоставило следующую информацию: |
On 6 October 1994, the Permanent Mission of Switzerland transmitted the following information about the above allegations to the Special Rapporteur: |
6 октября 1994 года Постоянное представительство Швейцарии препроводило Специальному докладчику следующую информацию в отношении приведенных выше утверждений: |