Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
Furthermore, as we have noted, Venezuela, through its Mission to the United Nations, as early as 28 August had expressed its concern about the fraud being perpetrated at that time. Кроме того, наше Представительство при Организации Объединенных Наций предупредило власти Республики о готовящемся 28 августа обмане.
The Permanent Mission of Uruguay to the United Nations has the honour to transmit to you the report of the Government of Uruguay pursuant to this resolution. Представительство имеет честь препроводить Вам доклад правительства Уругвая, представленный во исполнение указанной резолюции.
I also thank the Mexican Mission for the excellent way in which it conducted the presidency last month. Я хотел бы также поблагодарить Постоянное представительство Мексики за прекрасное осуществление руководства деятельностью Совета в прошлом месяце.
The Mission also notes, however, that in senior positions in the police, the representation of non-Hamas men appears to have been broader. Тем не менее Миссия также отмечает, что на старших должностях в полиции представительство лиц, не относящихся к ХАМАС, как представляется, было более широким.
The documentation which had been sent to the host country Mission had been tampered with, and the Cuban Mission's official communication had been responded to by United States Mission personnel by telephone. В документацию, направленную в представительство страны пребывания, по злому умыслу были внесены изменения, а ответ на официальный письменный запрос кубинского представительства в представительство Соединенных Штатов был передан по телефону.
The Permanent Mission would like to point out that the very learned Mr. Hussein Muhammad Taqi Bahr Al-Aloom died of a heart attack on 22 June 2001 at the age of over 70 years, having devoted his life to learning and research. Постоянное представительство хотело бы подчеркнуть, что ученый Хуссен Мухаммед Таки Бахр аль-Алум скончался 22 июня 2001 года в возрасте свыше 70 лет в результате сердечного приступа.
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations would highly appreciate it if the said document could be circulated as a document of the Security Council. Постоянное представительство Республики Индонезии при Организации Объединенных Наций будет весьма признательно за распространение указанного документа в качества документа Совета Безопасности.
Mr. O'Brien thanked the Committee and the Permanent Mission of New Zealand to the United Nations for giving him the opportunity to attend the meeting, and welcomed Mr. Walter, who had recently been appointed Administrator of Tokelau. Г-н О'Брайен благодарит Специальный комитет и Постоянное представительство Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций за содействие, позволившее ему выступить на заседании Комитета.
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations and Other International Organizations in Geneva notified the GSTP and UNCTAD secretariats of this incident; Представительство Кубы при международных организациях в Женеве уведомило об этом инциденте Секретариат ГСТП-ЮНКТАД;
He found it regrettable, however, that the New York City Police Department officer who had arrested him was permitted to resume his post outside the building where the Permanent Mission of Saint Vincent and the Grenadines was located while the investigation was under way. Вместе с тем он считает достойным сожаления то обстоятельство, что арестовавшему его сотруднику полиции было разрешено вернуться на свой пост у здания, где располагается Постоянное представительство Сент-Винсента и Гренадин, пока не закончится расследование.
In February 2014, the Permanent Mission of the host country wrote to the United Nations confirming that it would not be feasible to close or relocate the FDR Drive off-ramp. В феврале 2014 года Постоянное представительство принимающей страны направило Организации Объединенных Наций письмо с подтверждением невозможности закрытия или переноса выездной эстакады с шоссе им. Рузвельта.
The Permanent Mission would be grateful if you would have the report circulated as a document of the Security Council. However, the responses to questions 15 and 19 are of a confidential nature, and are not for publication. Постоянное представительство Коста-Рики будет признательно за публикацию прилагаемого доклада в качестве документа Совета Безопасности, однако ответы на вопросы 15 и 19 носят конфиденциальный характер и публиковаться не должны.
The Permanent Mission of Chile requests that this note and the annexed communiqué should be circulated as a document of the fifth-sixth session of the General Assembly, under item 85 (c), "Prohibition of the dumping of radioactive wastes". Постоянное представительство Чили просит распространить настоящую ноту и прилагаемое к ней сообщение в качестве документа пятьдесят шестой очередной сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 85(c), озаглавленному «Запрещение сброса радиоактивных отходов».
The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland supported the proposal made by the Chairman that the Committee postpone consideration of the matter until after the United States Mission discussed it with the City authorities. Представитель Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии поддержал предложение Председателя о том, чтобы Комитет отложил рассмотрение данного вопроса до тех пор, пока Представительство Соединенных Штатов не обсудит его с городскими властями.
The Permanent Mission of Cuba was informed by telephone at that time that Mr. Pedroso should proceed to the immigration authorities at Dorval Airport at the earliest possible opportunity. Постоянное представительство Кубы было тогда проинформировано по телефону о том, что г-ну Педросо надлежит проследовать в иммиграционные органы в аэропорту "Дорваль" в кратчайший возможный срок.
The Permanent Mission of Cameroon contacted the Special Rapporteur in respect of his outstanding request for an invitation to visit the country leading him to hope that progress could be made in this respect. Постоянное представительство Камеруна вошло в контакт со Специальным докладчиком в связи с его неудовлетворенной просьбой о посещении страны, что вселяет надежду на достижение определенного прогресса в этой области.
The Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations takes this opportunity to convey to the United Nations Secretariat the renewed assurances of its highest consideration. В этой связи Постоянное представительство Республики Мали просило бы распространить указанные документы в качестве документов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности.
The Group subsequently addressed a communication to the two signatories, on 3 July 2008, through the Permanent Mission of Côte d'Ivoire, but to date, no response has been received. Позднее, З июля 2008 года Группа через Постоянное представительство Кот-д'Ивуара отправила запрос двум указанным лицам, имеющим право подписи, однако на сегодняшний день никакого ответа не получила.
The Permanent Mission of Guatemala, cosponsored the launching of PIPE's Partnership Electronic Communication System, PECS, Chile and other Member States have supported several of PIPE events, which helped to strengthen indigenous people's faith in the United Nations. Постоянное представительство Гватемалы содействовало внедрению системы электронной связи ПОСКН, а Чили и другие государства-члены поддержали проведение ряда мероприятий ПОСКН, которые способствовали укреплению доверия коренных нардов к Организации Объединенных Наций.
Finally I would like to thank First Secretary Yella Zanelli, protocol of the Peruvian Mission, who was intensely involved in both areas. Наконец, я хотел бы также поблагодарить первого секретаря Йелью Санелли, Постоянное представительство Перу, которая активно занималась работой по обоим направлениям.
In order to finalize the terms of reference as soon as possible, the Permanent Mission of Sweden had taken the initiative to organize many of the consultations, and great progress had been made. Для скорейшего завершения работы по определению круга ведения Фонда Постоянное представительство Швеции выступило с инициативой организовать многие из указанных консультаций, благодаря чему в этих усилиях был достигнут значительный прогресс.
Further to its note verbale of 23 January 2001, the Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations has the honour to provide additional information concerning the termination of operation of the Mir manned orbital station. Постоянное представительство Российской Федерации при Организации Объединенных Наций в дополнение к своей вербальной ноте от 23 января 2001 года имеет честь препроводить дополнительную информацию относительно завершения работы орбитального пилотируемого комплекса "Мир".
The Permanent Mission kindly asks the Secretary-General to inform all States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea of the withdrawal of the candidature of Dr. Mitja Bricelj. Постоянное представительство любезно просит Генерального секретаря поставить в известность все государства-участники Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву о снятии кандидатуры д-ра Митьи Брицеля.
On 20 September 2001 the Mission replied with a letter in which, inter alia, it made the formal request that the City Department of Finance should withdraw this demand at once. 20 сентября 2001 года Постоянное представительство в ответном письме официально обратилось к городскому департаменту финансов с просьбой немедленно отозвать указанное требование.
For us - a small country with a small Mission - the task was, without a doubt, difficult; but it was certainly worth it. Для нас, представителей малой страны, которая имеет малочисленное Постоянное представительство, поставленная задача была, безусловно, сложной.