Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Committee's secretariat notifies the Permanent Mission of the relevant country or countries regarding the listing or de-listing of individuals or entities within three working days. Секретариат Комитета уведомляет постоянное представительство соответствующей страны или стран о включении в перечень или исключении из перечня лиц или организаций в течение трех рабочих дней.
He (Mr. Amir) had personally visited the Permanent Mission of the Lao People's Democratic Republic in New York to enquire about a stay of execution, and a letter to that effect had been sent to the Lao Government. Он (г-н Амир) лично посетил Постоянное представительство Лаосской Народно-Демократической Республики в Нью-Йорке, чтобы узнать о возможности отсрочки приведения приговора в исполнение, а правительству Лаоса было направлено соответствующее письмо.
Special commemorative event on the occasion of World Energy Day (organized by the Permanent Mission of Sri Lanka, in collaboration with the World Energy Forum) Специальное торжественное мероприятие по случаю Всемирного дня энергетики (организаторы - Постоянное представительство Шри-Ланки и Всемирный энергетический форум)
Panel discussion on "Security Council's review of the Counter-Terrorism Executive Directorate's mandate renewal resolution" (organized by the United States Mission) Дискуссионный форум по теме «Рассмотрение Советом Безопасности резолюции о возобновлении мандата Исполнительного директората Контртеррористического комитета (организует Представительство Соединенных Штатов)
Panel discussion on "The World in the Age of Genocide" (organized by the Permanent Mission of Poland) Дискуссионный форум на тему «Мир в эпоху геноцида» (организует Постоянное представительство Польши)
The Mission of the United Kingdom kindly requests that the present note and its annex be circulated under agenda item 11, entitled "Consideration of budgetary matters of the International Tribunal for the Law of the Sea", as a document of the Meeting of States Parties. Представительство Соединенного Королевства убедительно просит распространить настоящую ноту и приложение к ней в качестве документа Совещания государств-участников по пункту 11 его повестки дня, озаглавленному «Рассмотрение бюджетных вопросов Международного трибунала по морскому праву».
In addition, the Permanent Mission of Panama to the United Nations has actively participated in the First Committee of the General Assembly, which is exclusively concerned with disarmament and international security matters. Кроме того, Постоянное представительство Панамы при Организации Объединенных Наций активно участвовало в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи, который целенаправленно занимается вопросами разоружения и международной безопасности.
On 24 June 2014, the Permanent Mission of Colombia responded to the note verbale, noting that it viewed the situation in the Middle East as an integral issue. 24 июня 2014 года ответ на вербальную ноту представило Постоянное представительство Колумбии, которое отметило, что оно рассматривает положение на Ближнем Востоке в качестве комплексной проблемы.
On 24 June 2014, the Permanent Mission of Colombia to the United Nations in Geneva replied to the note verbale sent by OHCHR. 24 июня 2014 года Постоянное представительство Колумбии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве ответило на вербальную ноту, направленную УВКПЧ.
Therefore, the Government of Rwanda, through its Permanent Mission to the United Nations, objected to the request for a travel ban exemption. Поэтому правительство Руанды через свое Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций выступило против удовлетворения этой просьбы о применения изъятия из запрета на поездки.
The Permanent Mission wishes to further report that careful analysis and verification of the registration data for a number of space launches by the Russian Federation are currently being conducted. Постоянное представительство хотело бы также сообщить о том, что в настоящее время проводится тщательный анализ и сверка регистрационных данных по ряду космических объектов, запущенных Российской Федерацией.
The Permanent Mission of Sweden to the United Nations has the honour to present a thematic recollection from the Global Forum on Migration and Development covering the period 2007-2012 (see annex). Постоянное представительство Швеции при Организации Объединенных Наций имеет честь представить обзор по темам Глобального форума по миграции и развитию за период 2007 - 2012 годов (см. приложение).
The Permanent Mission of Mexico wishes to note that the Government of Mexico is thereby submitting the voluntary pledges and commitments that Mexico undertakes to fulfil, should it be elected. Постоянное представительство Мексики хотело бы отметить, что таким образом правительство Мексики представляет добровольные обязательства и обещания, которые Мексика обязуется исполнить, если она будет избрана.
In this respect, the Permanent Mission of Kazakhstan asks for the Secretariat's kind assistance in circulating the above-mentioned Declaration and Joint Statement among all Conference on Disarmament member States as an official document of the Conference. В этой связи Постоянное представительство Казахстана просит секретариат любезно оказать содействие в распространении вышеупомянутых декларации и совместного заявления среди всех государств - членов КР в качестве официального документа Конференции.
The written mandate shall be provided by the delegating competent authority of a Contracting Party or its Permanent Mission of the United Nations Office in Geneva to the Secretariat of the Administrative Committee prior to the session concerned. Компетентный орган Договаривающейся стороны, делегирующей свой голос, или ее Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций в Женеве направляет соответствующее письменное поручение в секретариат Административного комитета до начала соответствующей сессии.
The Permanent Mission of Mali to the United Nations explained to the Committee that the letter had been transferred to the relevant authorities, but the Panel has received no further response to date. Постоянное представительство Мали при Организации Объединенных Наций разъяснило Комитету, что указанное письмо было передано компетентным органам, но Группа до сих пор не получила ответа на него.
The Permanent Mission of Luxembourg to the United Nations has the honour to transmit herewith an updated report on the matter (see annex). Постоянное представительство Люксембурга при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим препроводить обновленный доклад по этому вопросу (см. приложение).
The Permanent Mission of Colombia to the United Nations has the honour to submit the up-to-date information requested in the aforementioned note, in accordance with the relevant provisions of Security Council resolution 1977 (2011) (see annex). Постоянное представительство Колумбии при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить обновленную информацию, запрошенную в указанной ноте согласно соответствующим положениям резолюции 1977 (2011) Совета Безопасности (см. приложение).
By note verbale dated 25 October 2013, the Permanent Mission of Argentina to the United Nations Office at Geneva reported, with respect to the detention of Guillermo Luis Lucas, that domestic remedies had not been exhausted. В вербальной ноте от 25 октября 2013 года Постоянное представительство Аргентины при Отделении Организации Объединенных Наций сообщило в отношении задержания Гильермо Луиса Лукаса, что внутренние средства правовой защиты исчерпаны не были.
The Permanent Mission of the Republic of Armenia has on a number of occasions informed you and the Human Rights Council about continuing blatant violations of the ceasefire by the Azerbaijani armed forces along the line of contact between Nagorno-Karabakh and Azerbaijan and the Armenian-Azerbaijani State border. Постоянное представительство Республики Армения неоднократно информировало Вас и Совет по правам человека о продолжающихся вопиющих нарушениях соглашения о прекращении огня азербайджанскими вооруженными силами вдоль линии соприкосновения между Нагорным Карабахом и Азербайджаном и армянско-азербайджанской государственной границы.
The Permanent Mission requests that the summary and its annexes be made available to the reconvened twenty-third session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held on 4 and 5 December 2014. Постоянное представительство просит распространить резюме и относящиеся к нему приложения на возобновленной двадцать третьей сессии Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, которая пройдет 4 и 5 декабря 2014 года .
A panel on the Arctic, hosted by the Permanent Mission of Norway to the United Nations, was held in June 2008 to draw attention to the forthcoming treaty event. В июне 2008 года Постоянное представительство Норвегии при Организации Объединенных Наций организовало проведение дискуссионного форума по Арктике, чтобы привлечь внимание к предстоящим дням международных договоров.
The Permanent Mission of Finland to the United Nations has the honour to transmit a joint letter from the Foreign Ministers of the Nordic countries addressed to the Secretary-General (see annex). Постоянное представительство Финляндии при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить на имя Генерального секретаря совместное письмо министров иностранных дел стран Северной Европы (см. приложение).
The Cuban Mission to the United Nations warned of the danger of this ploy in a press release of 20 February 2006. В сообщении для прессы, распространенном 20 февраля, Представительство Кубы при Организации Объединенных Наций предупредило об опасности осуществления этого маневра.
By a note verbale dated 28 April 2005, the Permanent Mission of Egypt to the United Nations in New York informed the Secretariat of the Authority of the nomination of Mahmoud Samir Samy, legal counsellor, as a candidate to fill the vacant seat on the Commission. Вербальной нотой от 28 апреля 2005 года Постоянное представительство Египта при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат Органа о выдвижении кандидатуры советника по правовым вопросам Махмуда Самира Сами для избрания на вакантную должность в Комиссии.