Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
On 7 May 1998, the Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations informed the Chairperson that its national authorities were investigating an alleged violation of paragraph 6 of Security Council resolution 1132 (1997) by an international commercial entity. 7 мая 1998 года Постоянное представительство Соединенного Королевства при Организации Объединенных Наций сообщило Председателю, что власти его страны расследуют якобы имевшее место нарушение положений пункта 6 резолюции 1132 (1997) Совета Безопасности одной из международных коммерческих структур.
The Permanent Mission would also like to report that the Russian Federation is preparing to adopt appropriate legislation to implement Security Council resolution 1171 (1998) of 5 June 1998. Постоянное Представительство хотело бы также сообщить, что в Российской Федерации готовится принятие соответствующих нормативных актов в целях осуществления резолюции Совета Безопасности 1171 (1998) от 5 июня 1998 года.
The Special Rapporteur has been informed by the Office of the Legal Counsel that it is liaising with the Government of Malaysia, through the Permanent Mission in New York, to assert his United Nations immunity in court. Канцелярия юрисконсульта сообщила Специальному докладчику, что он установил контакты с правительством Малайзии через Постоянное представительство в Нью-Йорке, с тем чтобы добиться признания в суде его иммунитета как сотрудника Организации Объединенных Наций.
In a note verbale dated 10 December 1996 the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva transmitted a number of documents to the Secretary-General containing different statements about the 1996 Nobel Peace Prize. В вербальной ноте от 10 декабря 1996 года Постоянное представительство Республики Индонезия при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве препроводило Генеральному секретарю ряд документов, содержащих различные заявления по поводу присуждения в 1996 году Нобелевской премии мира.
His Mission would review the arrangements at a planned meeting of all the security and safety agencies involved in order to ensure that there were no lapses in the future. Его Постоянное представительство проанализирует указанные мероприятия на запланированном совещании всех причастных к данному вопросу учреждений по обеспечению безопасности и охраны, с тем чтобы не допускать каких-либо недоработок в будущем.
The Permanent Mission also requested the names and positions of the regional and local officials with whom the Special Rapporteurs had expressed an interest in meeting; Постоянное представительство также запросило фамилии районных и местных должностных лиц, с которыми выразили пожелание встретиться специальные докладчики, с указанием их должностей.
In early 1998, the Permanent Mission of Romania to the United Nations arranged the first meeting to introduce the follow-up mechanism and to discuss how to move the process forward. В начале 1998 года Постоянное представительство Румынии при Организации Объединенных Наций организовало первое совещание для того, чтобы представить механизм претворения в жизнь решений Конференции и обсудить пути дальнейшего прогресса.
Although the connection between drug trafficking and the illicit trade in small arms, extensively used in regional conflicts, is mentioned in the report, the Mission believes that this question could be dealt with more extensively, given its significance. Хотя в докладе и упоминается о взаимосвязи между незаконным оборотом наркотиков и незаконной торговлей стрелковым оружием, которые широко используются в региональных конфликтах, представительство считает, что этот вопрос можно было бы рассмотреть более скрупулезно с учетом его важного значения.
The Permanent Mission of Portugal to the United Nations invites all delegations to participate in informal consultations on organizational issues for the Special Session of the General Assembly on Drugs in 1998. Постоянное представительство Португалии при Организации Объединенных Наций приглашает все делегации принять участие в неофициальных консультациях по организационным вопросам специальной сессии Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам, которая состоится в 1998 году.
On 7 August 1996, the Chairman of the Commission wrote to the Permanent Mission of Zaire to the United Nations recalling the Secretary-General's letter and noting that no reply had been received. 7 августа 1996 года Председатель Комиссии направил письмо в Постоянное представительство Заира при Организации Объединенных Наций, напомнив в нем о письме Генерального секретаря и указав на то, что ответа получено не было.
When the United States Mission and the Office of Foreign Missions learned of the incident shortly after it occurred, immediate steps were taken to effect the vehicle's release. Узнав об этом инциденте вскоре после того, как он имел место, Представительство Соединенных Штатов и Управление по делам иностранных представительств немедленно приняли меры по возвращению автотранспортного средства.
The above-mentioned notes verbales address the issue of the restriction of movement imposed by the host country on certain permanent missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of Cuba. В вышеупомянутых вербальных нотах затрагивается вопрос об ограничениях на передвижение, которые были введены страной пребывания в отношении некоторых постоянных представительств, аккредитованных при Организации Объединенных Наций, включая Постоянное представительство Кубы.
By a letter dated 31 January 1997, the Permanent Mission of Slovenia to the United Nations Office at Geneva indicated the various measures adopted in that State party as a follow-up to the recommendations addressed to it during the examination of its initial report. Письмом от 31 января 1997 года Постоянное представительство Словении при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило о принятии этим государством-участником различных мер в порядке осуществления рекомендаций, высказанных в его адрес при рассмотрении его первоначального доклада.
The Mission also wishes to inform him that Uganda has decided, as a further measure, to restrict entry into and exit through its territory of all Sudanese nationals. Представительство также хотело бы информировать его о том, что Уганда приняла решение в качестве дополнительной меры ограничить въезд на ее территорию и выезд через нее всех суданских граждан.
At that meeting the United States Mission would remind the Police Department that diplomatic inviolability must be respected as a matter of United States and international law. На этом совещании Представительство Соединенных Штатов напомнит департаменту полиции о том, что дипломатическая неприкосновенность должна уважаться как вопрос соблюдения законодательства Соединенных Штатов и норм международного права.
It had also expressed the view that the United States Mission should consult the Government of Guam prior to the submission of the annual progress report to the United Nations. Было также высказано пожелание, чтобы представительство Соединенных Штатов проводило консультации с правительством Гуама, прежде чем представлять свой годовой доклад Организации Объединенных Наций.
Subsequently, the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations Office in Geneva informed the Centre for Human Rights that April was not convenient for the Government. Впоследствии Постоянное представительство Пакистана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве информировало Центр по правам человека о том, что апрель не является для правительства удобным сроком.
The United States also informed the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations that it could not replace the employee expelled by the United States on security grounds in April 1996 or otherwise increase its diplomatic staff from its current level. Соединенные Штаты также информировали Постоянное представительство Судана при Организации Объединенных Наций о том, что ему не разрешается заменить служащего, выдворенного Соединенными Штатами из соображений безопасности в апреле 1996 года, или иным образом увеличить численность своего дипломатического персонала по сравнению с нынешним уровнем.
The Mission respectfully suggests that the scale of assessments be considered, along with an in-depth analysis of the scope of United Nations peacekeeping operations, by the Fifth Committee during the main part of the fifty-fifth session of the General Assembly. Представительство Панамы предлагает, чтобы вопрос о шкале взносов был рассмотрен, наряду с проведением углубленного анализа всего вопроса об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Пятым комитетом в ходе основной части пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
For instance, the United States Mission had reviewed two cases and determined that owing to an inadvertent administrative error, the normal processing time for the visa applications of Ms. Goicochea and Mr. Fernandez had been exceeded. Например, рассмотрев два случая, представительство Соединенных Штатов пришло к выводу, что превышение установленных сроков рассмотрения заявлений о выдаче виз в случае с г-жой Гойкочеа и гном Фернандесом произошло из-за случайной административной ошибки.
The session was chaired by H. E. Mr. Dimiter Tzantchev, Ambassador, Permanent Mission of Bulgaria in Geneva, and moderated by Mr. Tadao Takahashi, Director-General of the Information Society Institute, Brazil. Дискуссия была проведена под председательством Его Превосходительства г-на Димитера Цанчева, посол, Постоянное представительство Болгарии в Женеве, и при содействии в качестве координатора г-на Тадао Такахаси, генеральный директор Института по вопросам информационного общества, Бразилия.
To facilitate this consideration, the Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations has circulated to the General Assembly a comprehensive and accurate memorandum concerning the situation of Human Rights in Myanmar. В целях содействия этому рассмотрению Постоянное представительство Союза Мьянма при Организации Объединенных Наций распространило в Генеральной Ассамблее всеобъемлющий и фактологически точный меморандум по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме.
He understood that the procedure had been working well, but requested all delegations to inform the United States Mission of any specific incidents so that they could be properly examined and dealt with as appropriate. По его мнению, эта процедура вполне эффективна, однако он просил все делегации информировать Представительство Соединенных Штатов о любых конкретных инцидентах, с тем чтобы можно было надлежащим образом их рассмотреть и принять соответствующие меры.
Mali: Government/Permanent Mission to the United Nations, General Directorate of Customs, Embassy in Côte d'Ivoire Мали: Правительство/Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций, Главное таможенное управление и посольство в Кот-д'Ивуаре
We support consideration of sub-item (b) of agenda item 23 entitled "International Year of Sport and Physical Education" during this session of the General Assembly and would like to thank the Permanent Mission of Tunisia for its initiative in this regard. Мы поддерживаем рассмотрение подпункта (Ь) пункта 23 повестки дня, озаглавленного «Международный год спорта и физического образования» в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи и хотели бы поблагодарить Постоянное представительство Туниса за его инициативу в этой связи.