Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of the Republic of Rwanda presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee on Counter-Terrorism and has the honour to forward the document on the status and implementation of measures taken against international terrorism. Постоянное представительство Республики Руанда свидетельствует свое почтение Председателю Контртеррористического комитета Совета Безопасности и имеет честь препроводить документ о статусе и осуществлении мер по борьбе с международным терроризмом.
If he/she approves the recommendation, the Permanent Mission of the uniformed personnel concerned is notified and the expenses of the repatriation are paid by the relevant Member State. Если он одобряет эту рекомендацию, об этом ставится в известность постоянное представительство соответствующего служащего в форме и расходы по его репатриации оплачиваются соответствующим государством-членом.
Member States have been requested to report to the Committee on the adoption of the resolution, currently chaired by the Permanent Mission of Algeria to the United Nations. Государствам-членам было предложено представить после принятия этой резолюции доклад Комитету, который в настоящее время возглавляет Постоянное представительство Алжира при Организации Объединенных Наций.
Once again, my Mission has kept the Council informed, in a series of 203 letters that document all those crimes and violations. Мое Представительство постоянно держало Совет в курсе событий посредством направления 203 писем, в которых документально подтверждены все эти преступления и нарушения.
Lastly, the Permanent Mission of Spain requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to arrange for the contents of this note verbale to be included as an annex to the edited version of the report of the Special Rapporteur when it is issued. В заключение Постоянное представительство просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека издать текст настоящей вербальной ноты в качестве приложения к изданному варианту доклада Специального докладчика, как только он будет опубликован.
On 25 January 2005, on behalf of the Eastern European States, the Permanent Mission of the Republic of Bulgaria to the United Nations informed the Secretariat that it had nominated Vasile Lupu (Romania) to replace Adam Craciunescu as Vice-Chairperson in the Bureau. 25 января 2005 года Постоянное представительство Республики Болгария при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат от имени восточноевропейских государств, что оно назначило вместо Адама Крачунеску на должность заместителя Председателя Бюро Василе Лупу (Румыния).
In a communication dated 26 January 2005, the Permanent Mission of Japan in Geneva reported on meetings with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea concerning the issue of disappeared Japanese nationals. В сообщении от 26 января 2005 года Постоянное представительство Японии в Женеве сообщило о встречах с представителями властей Корейской Народно-Демократической Республики по вопросу об исчезновении японских граждан.
The Permanent Mission of the Commonwealth of Dominica has the honour to advise the Secretary-General that the Commonwealth of Dominica is in full conformity with resolution 59/11. Постоянное представительство Содружества Доминики имеет честь уведомить Генерального секретаря о том, что Содружество Доминики полностью соблюдает положения резолюции 59/11.
In response to the note verbale sent to all permanent missions by the Secretary-General on 14 July 2005, the Permanent Mission of Cuba providing the following information. В ответ на вербальную ноту, направленную Генеральным секретарем 14 июля 2005 года всем постоянным представительствам, Постоянное представительство Кубы сообщило следующее.
Although, the Mission had received a response from the City of New York, the representative of Mali said the reasons given for the reduction had not been satisfactory. Хотя Представительство получило ответ от администрации города Нью-Йорка, представитель Мали заявил, что его не удовлетворили объяснения по поводу причин сокращения числа пропусков.
The representative of the Russian Federation indicated that his Mission had received a letter from the city authorities containing information on fines issued up to two years ago which had not shown up on the monthly reports owing to a computer problem. Представитель Российской Федерации указал, что в его Представительство пришло письмо от городских властей с информацией о штрафах почти двухлетней давности, которые не были отражены в ежемесячных сводках из-за сбоя в компьютерной системе.
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela clarified that, in fact, she had only been referring to a specific case and that her Mission rejected the idea of having to notify authorities prior to travel. Наблюдатель от Боливарианской Республики Венесуэла пояснила, что, по существу, она говорила только об одном конкретном случае и что ее Представительство отвергает идею уведомления властей о готовящейся поездке.
This Permanent Mission is prepared to hold informal consultations or meetings with the expert members of the Committee in order to clarify some terms in the said document for the purposes of its translation into English. Следует отметить, что Постоянное представительство Боливии готово проводить неофициальные консультации и совещания с экспертами Комитета для уточнения смысла некоторых терминов в упомянутом документе для перевода его текста на английский язык.
In submitting this reply to the Committee, the Permanent Mission wishes once again to stress the following principles and bases, which underlie its preparation: Представляя Комитету этот ответ, Постоянное представительство хотело бы вновь подчеркнуть следующие базовые принципы, положенные в основу его подготовки:
The Mission of Tunisia would appreciate it if Tunisia's candidature as well as the enclosed aide-memoire on Tunisia's pledges are posted on the relevant General Assembly website. Постоянное представительство Туниса будет признательно за размещение кандидатуры Туниса и прилагаемой памятной записки с изложением обязательств Туниса на веб-сайте Генеральной Ассамблеи.
The Permanent Mission of Mexico to the United Nations, represented by Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, held the presidency of the Security Council during February 2002. Постоянное представительство Мексики при Организации Объединенных Наций под руководством посла Адольфо Агилара Синсера выполняло обязанности Председателя Совета Безопасности в течение февраля 2002 года.
On 15 October, this Mission informed the Department for Disarmament Affairs that, as per its suggestion, the Government was ready to sign the 19 March draft host country agreement. 15 октября представительство Непала информировало Департамент по вопросам разоружения, что по его предложению оно готово подписать 19 марта проект соглашения со страной пребывания.
At the time of preparing the present report, the Government of New Zealand had not responded to the Secretariat, even though its Permanent Mission in Vienna had sought clarifications to facilitate a timely response. На момент подготовки настоящего доклада Секретариат не получил ответа от правительства Новой Зеландии, несмотря на то, что постоянное представительство этой страны запросило уточнения с целью содействовать подготовке своевременного ответа.
In February 2006, the Permanent Mission of Sweden to the United Nations Office also held such a meeting on that issue for mandate holders who are citizens of Scandinavian countries. В феврале 2006 года Представительство Швеции при Отделении Организации Объединенных Наций также провело аналогичное совещание по этому вопросу для обладателей мандатов, являющихся гражданами скандинавской страны.
The Permanent Mission of Zimbabwe wishes to remind the Security Council that peacekeeping operations are an international obligation and, as such, should not be held hostage to bilateral relations between member States. Постоянное представительство Зимбабве хотело бы напомнить Совету Безопасности, что операции по поддержанию мира являются международной обязанностью и как таковые не должны становиться заложником двусторонних отношений между государствами-членами.
The Permanent Mission of India submits herewith updated information on the implementation of resolutions 1540 (2004) and 1977 (2011) (see annex). Настоящим Постоянное представительство Индии направляет обновленную информацию о выполнении резолюций 1540 (2004) и 1977 (2011) (см. приложение).
In addition, the Permanent Mission of Colombia has the honour to transmit the updated information requested in the above-mentioned note, in accordance with the relevant provisions of Security Council resolution 2094 (2013) (see annex). Представительство также имеет честь препроводить обновленную информацию, касающуюся вышеупомянутой ноты, в соответствии с положениями резолюции 2094 (2013) Совета Безопасности (см. приложение).
As explained above, the Special Rapporteur has received no response to his letter dated 1 August 1994 addressed to the Permanent Mission of the Sudan in Geneva requesting permission to visit the Sudan. Как указывалось выше, Специальный докладчик не получил ответа на направленное им в Постоянное представительство Судана в Женеве письмо от 1 августа 1994 года с просьбой разрешить ему посетить Судан.
The Permanent Mission of the Russian Federation to the United Nations has the honour to report as follows in accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 47/31 of 25 November 1992. Постоянное представительство Российской Федерации при Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктом 8 резолюции 47/31 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года имеет честь сообщить следующее.
The Permanent Mission of Mexico would be grateful to the Secretariat if it would convey this information to the Security Council Committee established to implement the sanctions against Haiti and would give it the normal circulation. Постоянное представительство Мексики будет весьма признательно Секретариату, если он представит данную информацию Комитету Совета Безопасности по осуществлению санкций в отношении Гаити и распространит ее в установленном порядке.