Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of the Republic of the Sudan requests that the present note and its enclosures* be circulated as an official document of the Commission on Human Rights at its sixty-first session under agenda item. Постоянное представительство Республики Судан просит распространить настоящую записку и приложения к ней в качестве официального документа Комиссии по правам человека на ее шестьдесят первой сессии по пункту 4 повестки дня.
The Permanent Mission of Japan has further the honour to request the Secretariat of the United Nations Office in Geneva to have the explanatory note circulated as an official document of the Council. Кроме того, Постоянное представительство Японии имеет честь просить секретариат Отделения Объединенных Наций в Женеве распространить настоящую пояснительную записку в качестве официального документа Совета.
The meeting was then briefed by Mr. Jack Christafides of the Permanent Mission of South Africa on the evolution of thinking on how the review should be undertaken. Затем участники совещания заслушали выступление г-на Джека Кристафидеса, представлявшего Постоянное представительство Южной Африки, посвященное эволюции взглядов на методы проведения обзора.
The Permanent Mission respectfully requests that the Commission on Human Rights take the above fully into account when dealing with allegations of human rights abuses in Bahrain. Постоянное представительство любезно просит Комиссию по правам человека полностью принять к сведению вышеуказанное при рассмотрении заявлений, касающихся нарушений прав человека в Бахрейне.
Likewise, the Permanent Mission of Cuba denounced the inadmissible nature of applying special, selective and discriminatory measures against a passenger, precisely because of his or her being a diplomat of the Republic of Cuba. Постоянное представительство Кубы также осуждает недопустимый характер применения к пассажиру особых, выборочных и дискриминационных мер, особенно из-за того, что он или она является дипломатом Республики Куба.
In a note dated 23 December 1997, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia confirmed its agreement with the above proposal of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. З. В ноте от 23 декабря 1997 года Постоянное представительство Республики Индонезии подтвердило свое согласие с вышеуказанным предложением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In a letter dated 19 April 2006, the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations sought the Committee's interpretation regarding several aspects of the arms embargo imposed by resolution 1591. В письме от 19 апреля 2006 года Постоянное представительство Республики Корея при Организации Объединенных Наций просило Комитет разъяснить толкование некоторых аспектов эмбарго на поставки оружия, введенного резолюцией 1591.
Two women keep holding the posts of Ambassadors Extraordinary and Plenipotentiary being at the head of Embassy of Georgia to Italy and Permanent Mission of Georgia to the Council of Europe. Две женщины в ранге чрезвычайных и полномочных послов возглавляют посольство в Италии и Постоянное представительство Грузии при Совете Европы.
The Permanent Mission of Singapore has the further honour to inform the Committee that, in accordance with paragraph 5 of resolution 733, Singapore prohibits all exports of weapons and military equipment to Somalia. Постоянное представительство Сингапура имеет честь информировать Комитет о том, что в соответствии с пунктом 5 резолюции 733 в Сингапуре запрещен экспорт всех видов оружия и военного оборудования в Сомали.
The Permanent Mission of the Argentine Republic has the honour to request that this letter be distributed to Member States as an official document of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. Постоянное представительство Аргентинской Республики имеет честь обратиться с просьбой распространить настоящее письмо среди государств - членов в качестве официального документа Комитета по использованию космического пространства в мирных целях.
Interested Member States are kindly requested to contact the Permanent Mission of the Republic of Kazakhstan (tel. 1 (212) 230-1900, extensions 20 or 13). Просьба к заинтересованным государствам-членам обращаться в Постоянное представительство Республики Казахстан (тел. 1 (212) 230-1900, доп. 20 или 13).
In a reply dated 7 April 2003, the Chairman informed the Permanent Mission of Sierra Leone that the Committee could not agree to the request at that time. В ответе от 7 апреля 2003 года Председатель информировал Постоянное представительство Сьерра-Леоне о том, что Комитет не может пока удовлетворить эту просьбу.
The Ministry of Foreign Affairs forwarded 651 fact sheets prepared by the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, through Sri Lanka's Permanent Mission in Geneva, to the Board in October 1997. Министерство иностранных дел в октябре 1997 года через Постоянное представительство Шри-Ланки в Женеве препроводило Совету 651 фактологический бюллетень, подготовленный Рабочей группой Организации Объединенных Наций по насильственным и недобровольным исчезновениям.
Like his country's Mission in Geneva, the representative had sounded positive concerning the possibility of an invitation to visit Egypt; it was to be hoped that after so many years an invitation would materialize. Как и Постоянное представительство его страны в Женеве, представитель позитивно отозвался о возможности получения приглашения посетить Египет; остается надеяться на то, что после столь многих лет такое приглашение поступит.
In closing, the Mission affirms that Libya has always met and will continue to meet all of the financial obligations incurred in connection with the services provided by the City of New York to Libya House. В заключение Постоянное представительство подтверждает, что Ливия всегда выполняла и будет и далее выполнять все финансовые обязательства, связанные с услугами, которые муниципалитет города Нью-Йорка представляет Дому Ливии.
Immediately following the appropriate measures undertaken by the Azerbaijani side, the Permanent Mission of the Republic of Armenia quickly removed the "flag" of the separatists and carefully covered up the tracks of its existence. Сразу после того, как азербайджанская сторона приняла надлежащие меры, Постоянное представительство Республики Армения поспешно сняло сепаратистский «флаг» и тщательно сокрыло следы его существования.
Commemoration of International Day of Non-Violence and release of a commemorative stamp by the United Nations Postal Administration (organized by the Permanent Mission of India) Международный день ненасилия и выпуск памятной марки Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций (организует Постоянное представительство Индии)
Panel discussion on "Adlai Stevenson and the future of the United Nations" (organized by the United States Mission) Дискуссия на тему «Эдлай Стивенсон и будущее Организации Объединенных Наций» (организует Представительство Соединенных Штатов)
In a note verbale dated 21 March 2011, the Permanent Mission of the Philippines to the United Nations informed the Secretariat that the Philippines sponsors or co-sponsors a number of scholarships for some Non-Self-Governing Territories. В вербальной ноте от 21 марта 2011 года Постоянное представительство Филиппин при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату о нижеследующих полностью или частично финансируемых Филиппинами стипендиях для некоторых несамоуправляющихся территорий.
The Permanent Mission of Saint Vincent and the Grenadines to the United Nations has the honour to further inform that it looks forward to working with the Committee on the next steps of implementation of the resolution, including with assistance requests. Постоянное представительство Сент-Винсента и Гренадин при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что оно преисполнено готовности сотрудничать с Комитетом в дальнейших шагах по осуществлению резолюции, включая просьбы об оказании содействия.
The President informed the Assembly that, by a letter dated 16 November 2011, the Permanent Mission of Nepal to the United Nations had withdrawn the candidature of Professor Surya Prasad Subedi. Председатель сообщил Ассамблее, что письмом от 16 ноября 2011 года Постоянное представительство Непала при Организации Объединенных Наций сняло кандидатуру профессора Сурия Прасад Субеди.
In that connection, the Permanent Mission of Chile has the honour to transmit the attached report on the steps it has taken to implement resolution 1718 (2006) (see annex). В этой связи Постоянное представительство Чили имеет честь препроводить в приложении доклад о мерах, принятых во исполнение резолюции 1718 (2006) (см. приложение).
The Permanent Mission of the Principality of Andorra to the United Nations wishes to report that this response was originally submitted on 30 March 2009 to the then President of the Security Council, as can be seen from the documents attached. Постоянное представительство Княжества Андорра при Организации Объединенных Наций хотело бы сообщить, что настоящий ответ был первоначально отправлен 30 марта 2009 года на имя тогдашнего Председателя Совета Безопасности, о чем свидетельствуют прилагаемые документы.
Mrs. Viotti (Brazil) (spoke in Spanish): I would like to take advantage of this opportunity to congratulate the Mission of Paraguay and all the sponsors of resolution 65/275, which establishes 30 July as the International Day of Friendship. Г-жа Виотти (Бразилия) (говорит по-испански): Я хотела бы воспользоваться возможностью и поздравить Представительство Парагвая и всех авторов резолюции 65/275, объявляющей 30 июля Международным днем дружбы.
In Vienna, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations is one of the most active and constructive in support of efforts to strengthen the core capacities and resources of UNODC. В Вене Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций относится к числу наиболее активных и конструктивных в своей поддержке усилий по укреплению основного потенциала и ресурсов ЮНОДК.