Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of the Republic of the Sudan, while requesting circulation of the above statement as an official document of the Human Rights Council, avails itself of this opportunity to renew to the secretariat of the Council the assurances of its highest consideration. Постоянное представительство Республики Судан, обращаясь с просьбой о распространении текста вышеупомянутого заявления в качестве официального документа Совета по правам человека, пользуется настоящей возможностью для того, чтобы вновь заверить секретариат Совета в своем самом высоком уважении.
In the meantime, the Permanent Mission of Nepal, in a note verbale of 2 October, informed the Department that Nepal was now ready to sign the host country agreement and the accompanying letter of understanding presented to it in March 2001. Тем временем Постоянное представительство Непала в своей вербальной ноте от 2 октября информировало Департамент о том, что Непал готов теперь подписать соглашение со страной пребывания и прилагаемый к нему протокол о взаимопонимании, представленный ему в марте 2001 года.
Under such conditions, the Mission concluded that it might not be possible for the Government of Bosnia and Herzegovina to collect the necessary documents and details from the workers on the list to permit the normal filing of category "A" claims for them. Представительство сделало вывод о том, что в таких условиях правительству Боснии и Герцеговины будет трудно собрать необходимые документы и информацию от указанных в перечне рабочих, с тем чтобы представить от их имени претензии категории А в установленном порядке.
From 1976 to 1980, James L. Kateka was posted to the Permanent Mission of the United Republic of Tanzania to the United Nations in New York where he served as Counsellor (1978-1980) and as First Secretary (1976-1978). С 1976 по 1980 год Джеймс Л. Катека был направлен в Постоянное представительство Объединенной Республики Танзании при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, где он работал советником (1978 - 1980 годы) и первым секретарем (1976 - 1978 годы).
In a communication dated 21 July 2005, the Permanent Mission of Colombia in Geneva forwarded to the attention of the Working Group information subsequent to the country visit of the Working Group concerning the Urgent Action Search Mechanism for the Prevention of the Offence of Enforced Disappearance. В сообщении от 21 июля 2005 года Постоянное представительство Колумбии в Женеве довело до сведения Рабочей группы информацию по итогам посещения этой страны членами Рабочей группы в связи с механизмом незамедлительного поиска в целях предотвращения преступления насильственных исчезновений.
The Permanent Mission also has the honour to inform the Committee that on 15 December 2004 the Council of the European Union adopted Common Position 2004/852/CFSP, implementing the measures imposed by resolution 1572 and additional measures in the European Union. Постоянное представительство также имеет честь информировать Комитет о том, что 15 декабря 2004 года Совет Европейского союза утвердил Общую позицию 2004/852/CFSP для реализации в Европейском союзе мер, предусмотренных в резолюции 1572, и дополнительных мер.
Given that there was probably no one in Belgrade who could instruct the Mission in what course it should take, it would probably be better for the Committee itself to make the decision. Если учесть, что в Белграде, вероятно, нет никого, кто мог бы проинструктировать представительство о необходимых действиях, Комитету, возможно, было бы целесообразно самому принять это решение.
Mr. Jemat (Brunei Darussalam): Allow me at the outset to express my delegation's deepest sympathy and our heartfelt condolences to the Government of Jordan, through the Permanent Mission of Jordan, on the passing of their beloved King, His Majesty King Hussein. Г-н Джемат (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне передать глубокие сострадания и искренние соболезнования моей делегации через Постоянное представительство Иордании правительству Иордании в связи с кончиной их любимого короля Его Величества короля Хусейна.
In this regard, the Permanent Mission restates the Government's policy of unqualified cooperation with United Nations human rights machinery, and refers to Bahrain's continuing dialogue with the Office of the High Commissioner for Human Rights, its working groups and thematic rapporteurs. В этой связи Постоянное представительство подтверждает правительственную политику безоговорочного сотрудничества с органами Организации Объединенных Наций в области прав человека и ссылается на непрерывный диалог Бахрейна с Управлением Верховного комиссара по правам человека, его рабочими группами и докладчиками по темам.
The United States Mission has already held several meetings with the pertinent city, state and federal agencies to discuss the shortcomings of these measures, and will continue to plan with those agencies to avoid similar problems in the future. Представительство Соединенных Штатов уже провело несколько совещаний с соответствующими городскими, штатными и федеральными службами с целью обсудить недостатки этих мер и будет и далее осуществлять планирование с этими службами для недопущения аналогичных проблем в будущем.
In addition, the Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina has the honour to inform you that Bosnia and Herzegovina has deposited the instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (1999) on 10 June 2003. Кроме того Постоянное представительство Боснии и Герцеговины имеет честь информировать его о том, что Босния и Герцеговина сдала на хранение документ о ратификации Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма (1999 год) 10 июня 2003 года.
Further to discussions between the host city and the host country, the United States Mission was pleased to report that they had agreed on a Diplomatic Parking Programme which would enter into force on 1 November 2002. После переговоров, состоявшихся между городом пребывания и страной пребывания, представительство Соединенных Штатов с удовлетворением сообщает о том, что обе стороны согласовали Программу по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств, которая вступит в силу 1 ноября 2002 года.
Responsible: Mr. Idrisov Abdul Aziz, Youth Exchange of Labour, and Mr. Almaz Borubaev, Permanent Mission of Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva. Ответственные: г-н Идрисов Абдул Азис, Молодежная биржа труда, и г-н Алмаз Борубаев, Постоянное представительство Кыргызстана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
With regard to the attacks on religious minorities following the October 2001 elections, the Permanent Mission of Bangladesh has replied, inter alia: "There were reports of sporadic post-election disturbances and in some of these incidents, minorities were affected. Что касается гонений, которым были подвергнуты религиозные меньшинства в результате октябрьских выборов 2001 года, то Постоянное представительство Бангладеш ответило, в частности, следующее: "Поступали сообщения об отдельных волнениях после выборов, и в ряде таких случаев пострадали меньшинства.
On 11 March 2002 the Minister of Lands, Mines and Energy, Jenkins Dunbar, wrote to the Foreign Minister asking him to inform the Liberian Mission to the United Nations that the draft resolution should be signed and adopted. 11 марта 2002 года министр земель, шахт и энергетики Дженкинс Дунбар написал министру иностранных дел письмо с просьбой информировать Представительство Либерии при Организации Объединенных Наций о том, что проект резолюции должен быть подписан и принят.
With regard to Security Council resolutions 1267, 1333, and 1390, the Permanent Mission of Oman has the honour to confirm that the concerned authorities in Oman have received those resolutions and have taken a full range of legislative and executive measures to ensure their implementation. Что касается резолюций 1267, 1333 и 1390 Совета Безопасности, то Постоянное представительство Омана имеет честь подтвердить, что соответствующие официальные органы в Омане получили эти резолюции и приняли все возможные законодательные и исполнительные меры для обеспечения их выполнения.
In a note verbale dated 2 March 2004, the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations informed the Secretary-General that there are at present somewhere in the vicinity of 3,500 Montserratians living in Antigua as a result of volcanic activity in the Emerald Island. В вербальной ноте от 2 марта 2004 года Постоянное представительство Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций сообщило Генеральному секретарю о том, что в настоящее время в результате извержения вулкана на «изумрудном» острове на Антигуа проживает примерно 3500 жителей Монтсеррата.
I wish also to pay tribute to the Permanent Mission of Georgia, representing the current Chairman-in-Office of BSEC, for initiating consultations on a draft resolution to be submitted to the General Assembly on cooperation between the United Nations and BSEC. Я хотел бы также поблагодарить Постоянное представительство Грузии, работающее под началом ныне Действующего председателя ЧЭС, за организацию консультаций по проекту резолюции, который будет представлен Генеральной Ассамблее и который посвящен вопросу о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и ЧЭС.
Mission: ASSE is a global association providing professional development and representation for those engaged in the practice of safety, health and the environment and those providing services to the private and public sectors to protect people, property and the environment. Программа работы: АОИТБ - это всемирная ассоциация, обеспечивающая профессиональное развитие и представительство для лиц, участвующих в деятельности по обеспечению безопасности, охране здоровья и окружающей среды и предоставляющих услуги частному и государственному секторам по защите населения, собственности и экологии.
The Mission would be grateful if the Office of the High Commissioner could kindly circulate this table as an official document of the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session and make it available to the various committees and working groups in the United Nations human rights system. Постоянное представительство Франции было бы признательно Управлению Верховного комиссара по правам человека за распространение этого текста в качестве официального документа пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и направление его различным комитетам и рабочим группам, составляющим систему Организации Объединенных Наций в области прав человека.
On 29 September, the Permanent Mission of the United Kingdom requested a review of Governing Council decision 159) and the associated "Report and recommendations made by the Ppanel of Commissioners concerning the tenth instalment of 'E2' claims" with regard to a British company. 29 сентября 2003 года Постоянное представительство Соединенного Королевства обратилось с просьбой о пересмотре решения 159 Совета управляющих) и связанных с ним Доклада и рекомендаций Группы уполномоченных в отношении десятой партии претензий "Е2"в отношении одной британской компании.
The host country later informed the Permanent Mission of Nicaragua in a note verbale that the Permanent Representative had been detained because her name was very similar to a name included in a list of suspected persons. Позднее своей вербальной нотой страна пребывания проинформировала Постоянное представительство Никарагуа о том, что Постоянный представитель была задержана лишь потому, что ее фамилия очень похожа на фамилию человека, фигурирующего в списке подозреваемых лиц.
The representative of Cuba reiterated that the concern was not with the response of the police but rather with the overall arrangements to allow the Mission of Cuba to carry out its diplomatic work without hindrance. Представитель Кубы вновь заявил о том, что причиной его обеспокоенности были не конкретные действия полиции, а общие меры, направленные на обеспечение того, чтобы Представительство Кубы могло беспрепятственно выполнять свои дипломатические функции.
The Permanent Mission of Singapore to the United Nations hereby informs the United Nations that the Government of Singapore does not accept the proposed amendment to the Single Convention. Постоянное представительство Сингапура при Организации Объединенных Наций настоящим информирует Организацию Объединенных Наций о том, что правительство Сингапура не принимает предлагаемую поправку к Единой конвенции.
The Permanent Mission of China replied on 14 September 2010 that it had provided all available information to the Group in its response of 7 July 2010 and that no further information could be provided. Постоянное представительство Китая ответило 14 сентября 2010 года, указав при этом, что в своем ответе от 7 июля 2010 года оно предоставило Группе всю имеющуюся информацию и никакой дополнительной информации предоставить не может.