| In support of the draft resolution is the cogent analysis the Mission of Guyana provides in its paper detailing a strategy for the promotion of a new global human order. | В поддержку данного проекта резолюции Представительство Гайаны предлагает убедительный анализ, содержащийся в документе, где подробно излагается стратегия содействия установлению нового мирового гуманитарного порядка. |
| The Permanent Mission has the honour to submit herewith the report of the Republic of the Marshall Islands pursuant to paragraph 6 of resolution 1455. | Постоянное представительство имеет честь настоящим представить доклад Республики Маршалловы Острова, подготовленный во исполнение пункта 6 резолюции 1455. |
| The Permanent Mission of the Kingdom of Lesotho communicated on 19 February 2001 to the Secretary-General of UNCTAD Lesotho's wish to join the membership of the Board. | Постоянное представительство Королевства Лесото 19 февраля 2001 года сообщило Генеральному секретарю ЮНКТАД о желании Лесото вступить в члены Совета. |
| He had promised to commend it to his Government as soon as the Permanent Mission had received an official letter on the subject from UNOG. | Он пообещал рекомендовать этот проект южноафриканскому правительству, как только Постоянное представительство получит от Отделения ООН в Женеве официальное письмо по этому вопросу. |
| The Permanent Mission requests that the present note verbale be circulated as an official document of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | Постоянное представительство просит распространить настоящую вербальную ноту в качестве официального документа Комитета по использованию космического пространства в мирных целях. |
| The Permanent Mission of the Republic of Belarus kindly asks the secretariat to distribute the text of the mentioned statement as an official document of the Conference on Disarmament. | Постоянное представительство Республики Беларусь убедительно просит Секретариат распространить текст упомянутого заявления в качестве официального документа Конференции по разоружению. |
| The representative of the host country reiterated that his Mission would continue to do all it could to assist missions in New York. | Представитель страны пребывания вновь заявил, что его Представительство будет и впредь делать все возможное для оказания содействия работе представительств в Нью-Йорке. |
| The Permanent Mission of Jamaica wishes to advise that the Government of Jamaica endorses the requests made in operative paragraphs 2 and 3 of the mentioned resolution. | Постоянное представительство Ямайки хотело бы сообщить, что правительство страны поддерживает просьбы, содержащиеся в пунктах 2 и 3 постановляющей части упомянутой резолюции. |
| In this connection, I would like to express my delegation's appreciation for the valuable cooperation and assistance continuously offered by the Permanent Mission of Argentina. | В этой связи я хотел бы выразить признательность моей делегации за ценное сотрудничество и помощь, которую неизменно оказывает нам Постоянное представительство Аргентины. |
| On 22 October, the Permanent Mission of Belgium acknowledged receipt of the Independent Expert's letter stating that it had transmitted it to the relevant authorities in Brussels. | 22 октября Постоянное представительство Бельгии подтвердило получение письма независимого эксперта и сообщило о его передаче компетентным органам в Брюссель. |
| H.E. Mr. Toufiq Ali, Ambassador, Permanent Mission of Bangladesh, Geneva | Его Превосходительство г-н Туфик Али, посол, Постоянное представительство |
| The Permanent Mission requests the Committee to take note of the changes introduced in section II and to issue the entire report as a document of the Council. | Постоянное представительство просит Комитет принять к сведению изменения, внесенные в раздел II, и опубликовать весь доклад в качестве документа Совета. |
| To that end, the Permanent Mission of the Republic of Mali wishes these documents to be circulated as documents of the General Assembly and Security Council. | В этой связи Постоянное представительство Республики Мали просило бы распространить указанные документы в качестве документов Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности. |
| I can assure you that the Government of the Republic of Suriname and its Permanent Mission stand ready to cooperate with you in the coming months. | Я могу заверить Вас в том, что правительство Республики Суринам и его Постоянное представительство готовы сотрудничать с Вами в предстоящие месяцы. |
| Concerning this new episode in the United States blockade and our sovereign measures to defend ourselves, the Permanent Mission of Cuba will be conveying additional information to each delegation. | Постоянное представительство Кубы предоставит всем делегациям дополнительную информацию, касающуюся этого нового эпизода в истории американской блокады и наших суверенных мер по защите. |
| In this connection, the Permanent Mission of Nicaragua has the honour to transmit the report drawn up by the Government of Nicaragua pursuant to resolution 1390. | Постоянное представительство Никарагуа просит распространить прилагаемый доклад, подготовленный правительством Никарагуа во исполнение резолюции 1390. |
| Mr. Babacar Carlos Mbaye, Ambassador, Permanent Mission of Senegal, Geneva | г-н Бабакар Карлос Мбайе, посол, Постоянное представительство Сенегала, Женева |
| Mr. Sun Zhenyu, Ambassador, Permanent Mission of China to WTO, Geneva | г-н Сунь Чжэньюй, посол, Постоянное представительство Китая при ВТО, Женева |
| In accordance with the provisions of resolution 1945 (2010), the Permanent Mission of Colombia wishes to report that: | В соответствии с положениями резолюции 1945 (2010) Постоянное представительство Колумбии сообщает следующее: |
| The Permanent Mission of Mexico wishes to transmit the comments of the Government of Mexico in that connection (see annex). | В связи с этим Постоянное представительство желает препроводить Вам комментарии правительства Мексики (см. приложение). |
| Mr. Alberto Dumont, Ambassador, Mission of Argentina | г-н Альберто Думонт, посол, Представительство Аргентины |
| In that connection, the Permanent Mission of Mexico transmits herewith the report of its Government (see annex). | В этой связи Постоянное представительство Мексики препровождает настоящим доклад правительства Мексики (см. приложение). |
| He expressed his confidence that the Mission of the host country recognized the true nature of this crisis and its impact on the Permanent Missions. | Он выразил свою уверенность в том, что Представительство страны пребывания сознает подлинный характер этого кризиса и его последствия для постоянных представительств. |
| He stated that the Permanent Mission of Cuba would hold the United States Government responsible for any consequences that could stem from the provocations just mentioned. | Выступающий заявил, что Постоянное представительство Кубы возлагает на правительство Соединенных Штатов ответственность за любые последствия, к которым могут привести вышеупомянутые провокации. |
| The United States Mission has stressed to Customs and Border Protection that steps should be taken to avoid a repeat of these events in the future. | Представительство Соединенных Штатов дало указание Службе таможенного и пограничного контроля принять меры для недопущения повторения таких инцидентов в будущем. |