As members know, the United States is the first non-African country to establish a diplomatic mission to the African Union. |
Делегатам известно, что Соединенные Штаты Америки стали первой страной за пределами Африканского континента, которая открыла дипломатическое представительство при Африканском союзе. |
The representative of the United States said that, as far as the mission of Zimbabwe was concerned, it was located in a no-parking zone in midtown Manhattan. |
Представитель Соединенных Штатов сообщил, что представительство Зимбабве расположено в средней части Манхеттена, где находится запретная зона для стоянки автомобилей. |
June - July 2011 Calls have been made to the permanent mission on four occasions, but no meeting with a representative of the State party has yet been confirmed. |
Июнь-июль 2011 года Имели место четыре обращения в Постоянное представительство, однако подтверждение о встрече с представителем государства-участника до сих пор не получено. |
Our United Nations mission is at Members' disposal to provide irrefutable testimony, which we have published in a three-volume white paper that could easily grow into further volumes describing similar incidents. |
Наше представительство при Организации Объединенных Наций может предоставить убедительные доказательства, содержащиеся в трехтомной "белой книге", которая может быть расширена еще больше за счет описания подобных инцидентов. |
The State party claims that as Mr. Paraga had not notified the Croatian diplomatic mission of the incident, it was not possible to protect him under the international conventions. |
Государство-участник заявляет, что, поскольку г-н Парага не сообщил об этом инциденте в дипломатическое представительство Хорватии, возможность обеспечить ему защиту в соответствии с международными конвенциями отсутствовала. |
The Office of the Principal Public Prosecutor had instructed all deputy prosecutors and officers of the Public Prosecution Service in the country to promptly inform the diplomatic mission concerned whenever a foreign national was arrested or taken into custody, subject to the latter's consent. |
Генеральная прокуратура дала указание всем заместителям Генерального прокурора и всем сотрудникам прокуратуры в стране незамедлительно информировать соответствующее дипломатическое представительство, когда тот или иной иностранный гражданин подвергается аресту или помещению под стражу, если он на это соглашается. |
The Ministry of Foreign Affairs, through normal channels, informs the diplomatic-consular mission of the country that the detained person is from, of the detention of the person concerned. |
Министерство иностранных дел по соответствующим каналам информирует дипломатическо-консульское представительство страны задержанного лица о его задержании. |
The UIC security mission is also in touch with American authorities such as FRA, TSA and GAO. |
Подготовлено гном Жаком Кольяром, представительство по вопросам безопасности МСЖД |
The representative of Zimbabwe raised his mission's problems with obtaining re-entry visas in cases of emergency departures for personal or medical reasons and appealed to the host country to institute a new system of re-entry visas. |
Представитель Зимбабве коснулся проблем, с которыми сталкивается его представительство в вопросе получения виз на повторный въезд в случаях, когда возникает экстренная необходимость в выезде из Соединенных Штатов Америки по личным или медицинским причинам, и призвал страну пребывания ввести новую систему выдачи виз на повторный въезд. |
The representative of the United States thanked the previous speaker for mentioning the fact that the Delta terminal situation had been resolved and said that the host country mission would look into the matter so that the sign could be properly located. |
Представитель Соединенных Штатов поблагодарил предыдущего оратора, упомянувшего о том, что проблема на терминале авиакомпании "Дельта" урегулирована, и сказал, что Постоянное представительство страны пребывания проследит за тем, чтобы соответствующий знак был установлен надлежащим образом. |
He said that if a mission experienced an inexplicable problem with an application, the United States Mission would be willing to look into it. |
Он отметил, что, если при получении таких виз то или иное представительство сталкивается с непонятными проблемами, представительство Соединенных Штатов готово их рассмотреть. |
It goes without saying that the OPCW is aiming for appropriate political representation as a strong message of member-State support for the OPCW's mission to finally free the world from the dangers of chemical weapons through the total elimination of these cruel instruments of death. |
Само собой разумеется, что ОЗХО призвана обеспечить надлежащее политическое представительство, направляя тем самым решительный сигнал поддержки со стороны государств - членов миссии ОЗХО по окончательному избавлению мира от угроз химического оружия на основе полной ликвидации этих жестоких смертоносных средств. |
During the reporting period, the Inspector General led a compliance mission to the Representation in Ethiopia as a follow-up to the standard inspection, which was conducted in May 2008. |
В ходе отчетного периода Генеральный инспектор возглавил одну миссию по вопросам соблюдения в Представительство в Эфиопии в рамках принятия последующих мер по итогам стандартной инспекции, проведенной в мае 2008 года. |
UNIPSIL, with a total staff of 70, will be a much smaller mission than the United Nations Integrated Office in Sierra Leone, which had a total staff of 350. |
Нынешнее ОПООНСЛ численностью 70 человек будет гораздо менее крупной миссией, чем предыдущее представительство в этой стране, в котором работало 350 человек. |
In 2013, the mission will focus its efforts on the post-election phase and transition of UNIPSIL into a United Nations country team to ensure that the peacebuilding gains achieved so far and the engagement of the mission in different areas are continued in a sustainable manner. |
В 2013 году Представительство сосредоточит свои усилия на деятельности в период после выборов и на передаче функций ОПООНМСЛ страновой группе Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить последовательное укрепление достигнутого на данный момент прогресса в миростроительстве и участия Представительства в различных сферах деятельности. |
Each mission could park one of its cars in front of the mission and the other on 49th Street, or all missions could park on both streets on a "first come, first served" basis. |
Каждая миссия могла бы парковать одну из машин перед входом в представительство, а другую на 49й улице, или же все представительства могли бы занимать парковочные места на обеих улицах в порядке живой очереди. |
Such condonation and provocation from the premises of the Brazilian mission are contrary to the rules of diplomatic law and render the mission and its Government directly responsible for any violence that these acts may incite either within or outside the mission. |
Такое попустительство и провокационные выпады, производимые с территории бразильского представительства, идут вразрез с правилами дипломатического права и возлагают на представительство и на его правительство непосредственную ответственность за любые насильственные действия, которые могут быть спровоцированы подобными актами либо на территории представительства, либо вне его. |
I have been informed by the Permanent Mission of the Netherlands that the De Ruyter mission handed over its duties to EU Operation Atalanta on 10 December 2008, having escorted eight WFP transports to Somalia containing 59,405 tons of humanitarian assistance. |
Постоянное представительство Нидерландов проинформировало меня, что 10 декабря 2008 года корабль «Де Рюйтер» передал свои обязанности операции ЕС «Аталанта», обеспечив в итоге сопровождение 8 судов ВПП, доставивших 59405 тонн гуманитарной помощи в Сомали. |
The authorities claimed that the Office did not have a legal mandate as it was a residue of the UN Observer Mission in Angola (MONUA), which had been allowed to remain in the country at the end of the peace-keeping mission in 2002. |
Власти утверждали, что представительство УВКБ не имело законного мандата, поскольку оно являлось последним подразделением Наблюдательной миссии ООН в Анголе, которому позволили остаться в стране после завершения миротворческой миссии в 2002 году. |
The ESDP Rule of Law mission, in consultation with the International Military Presence (IMP), shall monitor, mentor and advise the KPS in the implementation of this task. |
Представительство ЕПБО, занимающееся вопросами законности, в консультации с Международным военным присутствием (МВП) осуществляет в отношении КПС при выполнении этой задачи наблюдательные, наставнические и консультативные функции. |
It is a great honour to welcome Mr. von der Schulenburg back to the Council in his new capacity as head of a very important integrated mission, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone, which is something of an experiment. |
Г-жа Пирс: Я хочу присоединиться к моим коллегам и поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в феврале, а представительство Франции - с прекрасным руководством работой Совета в прошлом месяце. |
The mission has played a critical role in preventing and resolving political disputes and tensions that, if not addressed, would have increased the potential for relapse into conflict and could have compromised the progress that Sierra Leone has made over the past eight years. |
Представительство играет важнейшую роль в предотвращении и урегулировании политических споров и разногласий, которые в противном случае вполне могли бы привести к повторному сползанию в конфликт и свести на нет успехи, достигнутые Сьерра-Леоне за последние восемь лет. |
On 27 October 2001, the Ministry sent to USIS, as a donation, 100 tablets of Ciprofloxacin, which the United States diplomatic mission had requested for the individuals who had handled diplomatic pouches suspected of being contaminated with anthrax. |
27 октября 2001 года министерство иностранных дел передало ЮСИС в виде дара 100 таблеток ципрофлоксацина, о которых просило американское дипломатическое представительство, для персонала, имевшего контакт с дипломатической почтой, относительно которой существовало подозрение, что она заражена сибирской язвой; |
Mission of Brazil to the European Union |
Представительство Бразилии при Европейском союзе |
The Permanent Mission wishes to report the following: |
Постоянное представительство сообщает о следующем: |