| The Permanent Mission in its 28 May letter stated that: | Постоянное представительство в своем письме от 28 мая сообщило следующее: |
| In April 1998, the Permanent Mission of Canada, OAU and UNICEF held a tripartite meeting on African ratification of the Ottawa Convention. | В апреле 1998 года Постоянное представительство Канады, ОАЕ и ЮНИСЕФ провели трехстороннее совещание по вопросу о ратификации Оттавской конвенции в странах Африки. |
| However, the Permanent Mission also wishes to reiterate its concern at the dangers of abuse of the international human rights movement for blatantly political ends. | Однако Постоянное представительство также хотело бы вновь заявить о своей обеспокоенности по поводу опасности злоупотреблений со стороны международного движения в области прав человека в сугубо политических целях. |
| The United States Mission believes the procedures set forth in the attached circular note should eliminate a similar occurrence in the future. | Представительство Соединенных Штатов считает, что процедуры, изложенные в прилагаемой циркулярной ноте, должны исключить вероятность повторения аналогичных случаев в будущем. |
| We would like to thank the Mission of Malaysia, in particular Ambassador Mohd Radzi Abdul Rahman, for the time and effort invested in the informal meetings. | Мы хотели бы поблагодарить Постоянное представительство Малайзии, прежде всего посла Мохамада Радзи Абдула Рахмана, за время и усилия, потраченные на проведение неофициальных консультаций. |
| "The Mission informs the Secretariat that Switzerland has no specific contribution to make in this context." | Представительство сообщает Секретариату, что Швейцария не планирует внести конкретный вклад в этом контексте». |
| Mr. Hugo Cayrús Maurín, Minister Counsellor, Permanent Mission of Uruguay | г-н Хуго Кайрус Маурин, советник-посланник, Постоянное представительство Уругвая при ВТО, Женева; |
| The matter was investigated and the Permanent Mission was informed of the findings; | Этот вопрос был расследован, и постоянное представительство Китая было информировано о результатах; |
| Human Rights Officer, OSCE Mission to Georgia (2004 - 2008) | Эксперт по правам человека, Представительство ОБСЕ в Грузии (2004-2008 годы) |
| Mr. Alexander S. Alimov, Senior Counsellor, Head of the Economic Section, Permanent Mission, New York | Г-н Александр С. Алимов, старший советник, руководитель экономической референтуры, Постоянное представительство, Нью-Йорк |
| 2008-present Permanent Mission of Brazil to the United Nations, First Secretary; Fifth Committee delegate. | Первый секретарь, делегат в Пятом комитете, Постоянное представительство Бразилии при Организации Объединенных Наций |
| During a question and answer session, representatives of delegations thanked the Permanent Mission of Tajikistan for bringing forth the topic of water and urbanization. | В течение раунда вопросов и ответов представители делегаций поблагодарили Постоянное представительство Таджикистана за то, что оно привлекло внимание к теме водохозяйственной деятельности в условиях урбанизации. |
| In addition, immediately after the incident started on 23 July, the United States authorities were notified by the Mission of Cuba. | Кроме того, сразу же после начала акции 23 июля Представительство Кубы поставило об этом в известность власти Соединенных Штатов. |
| He noted that, on many occasions, the ticket was not issued to the driver of the vehicle but mailed to the Mission. | Он отметил, что во многих случаях штраф не выписывался водителю транспортного средства, а направлялся почтой в Представительство. |
| In January 2006 the Permanent Mission conveyed an affirmative response to the request; | В январе 2006 года постоянное представительство направило на эту просьбу положительный ответ. |
| The Permanent Mission has informed the Panel that its capital is working on the request | Постоянное представительство сообщило Группе, что в столице этой страны идет работа по удовлетворению нашей просьбы. |
| Ms. Maria-Alicia Terrazas, Minister Counsellor, Permanent Mission of Bolivia to UN | Г-жа Мария Алисия Террасас, советник-посланник, Постоянное представительство Боливии при Организации Объединенных Наций |
| Ms. Petra Ruffer Lustigova, Permanent Mission of the Czech Republic to the UN | Г-жа Петра Руффер Лустигава, Постоянное представительство Чешской Республики при Организации Объединенных Наций |
| Mr. Jose Alberto Briz Gutierrez, Permanent Mission of Guatemala to the UN | Г-н Хосе Альберто Брис Гутьерес, Постоянное представительство Гватемалы при Организации Объединенных Наций |
| Ecuador, Mr. Carlos Santos, Counsellor, Permanent Mission | Эквадор: г-н Карлос Сантос, советник, Постоянное представительство |
| Angola, Mr. Rui Livramento, Economic Advisor, Permanent Mission | Ангола: г-н Руй Ливраменту, экономический советник, Постоянное представительство |
| Given that it had a Permanent Mission in New York, the State party had missed an opportunity to cooperate with the Committee. | Учитывая, что у Гамбии есть постоянное представительство в Нью-Йорке, можно считать, что государство-участник не воспользовалось возможностью наладить сотрудничество с Комитетом. |
| She hoped that her Mission would receive a more positive response in the event that such a disaster reoccurred in the future. | Она выразила надежду на то, что ее Представительство будет получать более позитивный отклик в случае, если подобное бедствие вновь произойдет в будущем. |
| He stated that his Mission had to ensure that its buses commuting from a residential compound in the Bronx to offices in Manhattan continued to operate. | Его Представительство, заявил он, должно обеспечивать, чтобы его автобусы, совершающие челночные перевозки между жилым комплексом в Бронксе и рабочими помещениями на Манхэттене, продолжали функционировать. |
| In a communication received on 21 March 2001, however, the Permanent Mission of Japan informed the Secretariat that peacekeeping payments totalling over $360 million had been made. | Вместе с тем в сообщении, полученном 21 марта 2001 года, Постоянное представительство Японии информировало Секретариат о том, что произведены выплаты на финансирование операций по поддержанию мира на общую сумму свыше 360 млн. долл. США. |