Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of Australia to the United Nations has the further honour to advise that Australia has decided to present the candidature of Dr. David Dutton for membership of the Budget and Finance Committee. Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций имеет также честь сообщить, что Австралия прияла решение выдвинуть кандидатуру д-ра Дэвида Даттона на должность члена Бюджетно-финансового комитета.
The Permanent Mission would be grateful if you could have this document circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 42 entitled "The Situation in the Middle East", and of the Security Council. Постоянное представительство Коста-Рики будет признательно за распространение прилагаемого документа в качестве документа Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи по пункту 42 повестки дня, озаглавленному «Положение на Ближнем Востоке».
Mr. Joseph Chamie, Population Division, DESA; Ms. Leticia Shahani, Secretary-General, Nairobi Conference on Women; and Ms. Aira Paivoke, Economic and Social Affairs Counsellor, Permanent Mission of the United States, will be among the speakers. В число выступающих будут входить г-н Джозеф Чейми, Отдел народонаселения, ДЭСВ, г-жа Летиция Шахани, Генеральный секретарь, Найробийская конференция по положению женщин; и г-жа Айра Пейвоки, советник по социально-экономическим вопросам, Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки.
The Permanent Mission of the Democratic Republic of the Congo would be grateful if the secretariat of the Commission on Human Rights would kindly have the annexed note* circulated as an official document of the Commission at its fifty-fourth session under agenda item 10. Постоянное представительство Демократической Республики Конго было бы признательно секретариату Комиссии по правам человека за распространение текста настоящей ноты, содержащегося в приложении, в качестве официального документа пятьдесят четвертой сессии Комиссии по пункту 10 повестки дня.
Didier Le Bret, Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies Дидьер Лё Брэ, Постоянное представительство Франции при Организации Объединенных Наций
The Permanent Mission wishes to further advise that no complaints have been filed against any offender and that, accordingly, no investigation or proceedings have been instituted against any party. Постоянное представительство хотело бы сообщить также, что никаких обвинений в отношении нарушителей выдвинуто не было и поэтому расследований не проводилось и дел не возбуждалось».
In addition, a procedure had been established whereby visa applications submitted in Havana would be brought to the attention of the United States Mission in order to facilitate the timely issuance of visas. Кроме того, была разработана процедура, в соответствии с которой заявления о выдаче визы, поданные в Гаване, направляются в Представительство Соединенных Штатов с целью содействия своевременной выдаче виз.
He noted that the United States Mission received reports from the New York City authorities on the outstanding parking tickets and stated that there had not been a significant increase in the number of tickets issued. Он отметил, что Представительство Соединенных Штатов получает от городских властей Нью-Йорка сообщения о неоплаченных штрафах за стоянку, и заявил, что количество выписываемых штрафов не увеличилось существенно.
In situations where the approval for the awarding of the premium for risk is granted following repatriation, United Nations Headquarters will make arrangements to pay the award through the Permanent Mission of the relevant troop- or police-contributing country. В тех случаях, когда выплата надбавки за риск санкционируется после репатриации, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций принимают меры к выплате этой надбавки через соответствующее постоянное представительство страны, предоставляющей воинские и полицейские контингенты.
The response to the first request had been that it was not possible currently to meet with the Mission, nor had the request to visit the country received a favourable decision. Ответ на первую просьбу звучал так, что в настоящее время нет возможности посетить Представительство, а ответ на просьбу о посещении страны был отрицательным.
The Permanent Mission of Peru has the honour to inform you that the Government of Peru has decided to nominate Juan Luis Larrabure for appointment to the Joint Inspection Unit to fill the vacancy created by the resignation of Ambassador Thomas of Trinidad and Tobago. Постоянное представительство Перу имеет честь сообщить, что правительство Перу приняло решение выдвинуть кандидатуру г-на Хуана Луиса Ларрабуре на должность инспектора Объединенной инспекционной группы, которая остается вакантной после ухода в отставку посла Томаса (Тринидад и Тобаго).
The United States Mission intended to organize a follow-up meeting at Kennedy Airport in August in view of the preparations for the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly. Представительство Соединенных Штатов намерено организовать в августе проведение еще одного совещания в аэропорту им. Джона Ф. Кеннеди в целях подготовки к созыву пленарного заседания высокого уровня в ходе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
On 14 February 2002 the Group informed the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations, on the basis of information received, that five important members of the Taliban and/or al-Qa'idah, were at large in Pakistan. 14 февраля 2002 года Группа на основании полученных ею сведений информировала Постоянное представительство Пакистана при Организации Объединенных Наций о том, что на территории Пакистана скрываются пятеро влиятельных лиц из числа участников движения «Талибан» и/или членов организации «Аль-Каида».
There will be a presentation on the Multinational United Nations Standby Forces High Readiness Brigade by the Permanent Mission of Norway and the Norwegian SHIRBRIG Presidency, on Friday, 7 December 2001, at 10.30 a.m. in Conference Room 4. В пятницу, 7 декабря 2001 года, в 10 ч. 30 м. в зале заседаний 4 Постоянное представительство Норвегии и представитель Норвегии - председательствующей страны в многонациональной бригаде высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций проведут презентацию, посвященную БВГООН.
The Permanent Mission of Afghanistan in Geneva confirmed the allegations referred to in the Special Rapporteur's urgent appeal and drew attention to the fact that pre-Islamic works in Afghanistan had been completely destroyed by the Taliban militia. Постоянное представительство Афганистана при Организации Объединенных Наций в Женеве подтвердило утверждения, содержавшиеся в вышеупомянутом призыве к незамедлительным действиям, и подчеркнуло, что доисламские произведения архитектуры и искусства Афганистана были полностью уничтожены вооруженными формированиями талибов.
Thus, from 18 to 20 November 1998, the Permanent Mission of Japan would join in sponsoring the World Television Forum, during which the Japanese Broadcasting Corporation (NHK) would demonstrate high-definition television to the United Nations. Осознавая этот факт, 19 и 20 ноября Постоянное представительство Японии проведет в Центральных учреждениях в сотрудничестве с другими сторонами Всемирный форум по вопросам телевидения, в ходе которого Японская радиовещательная корпорация ознакомит сотрудников Организации Объединенных Наций и членов делегаций с новыми техническими возможностями телевидения.
Although the United States Mission had stated that the inspection stickers were not needed, the police and the traffic officers evidently did not know that, and they constantly wrote tickets and issued fines. Хотя представительство Соединенных Штатов заявило, что отметки о прохождении техосмотра не нужны, полиция и служащие, следящие за дорожным движением, вероятно, не знают об этом и постоянно выписывают повестки и налагают штрафы.
The Permanent Mission would be grateful if the text could be translated into the official languages of the United Nations before.-62012 (E) Постоянное представительство Перу было бы весьма признательно секретариату Конференции по разоружению за перевод вышеупомянутого документа - до его распространения - на официальные языки Организации Объединенных Наций.
The Permanent Mission of the Republic of Uganda to the United Nations..., in reference to resolution 49/49, has the honour to communicate to the Secretary-General reported cases of violence on diplomatic mission/officials in Uganda for the year 1995. Постоянное представительство Республики Уганды при Организации Объединенных Наций..., ссылаясь на резолюцию 49/49, имеет честь сообщить Генеральному секретарю о случаях насилия, совершенного в отношении должностных лиц дипломатических представительств в Уганде за 1995 год.
The Permanent Mission of Papua New Guinea to the United Nations therefore would like to advise the Secretary-General that Papua New Guinea is submitting a NIL RETURN for the years 1993, 1994 and 1995. Постоянное представительство Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций хотело бы в этой связи сообщить Генеральному секретарю, что Папуа-Новая Гвинея представляет отчет "с нулевыми данными" в отношении 1993, 1994 и 1995 годов.
While the freedoms, rights and guarantees of the United States Constitution were well known, the acts of aggression and intimidation referred to by the Cuban Mission greatly exceeded the freedom of speech and assembly. Хотя о соответствующих свободах, правах и гарантиях, закрепленных в конституции Соединенных Штатов, хорошо известно, акты агрессии и запугивания, о которых сообщило представительство Кубы, выходят далеко за рамки, предусмотренные свободой слова и собраний.
The Permanent Mission of the Republic of Panama to the United Nations has the honour to state that in 1992 the Republic of Panama imported a total of 7,657 arms for use by its police force, which consisted of pistols, revolvers, rifles and shotguns. Постоянное представительство Республики Панамы при Организации Объединенных Наций имеет честь сообщить, что в течение 1992 года Республика Панама импортировала в общей сложности 7657 единиц оружия для национальных вооруженных сил, в том числе пистолеты, револьверы, винтовки и ружья.
Mr. ABOUL-NASR suggested that the Afghan Mission in Geneva or New York should be informed of the Committee's intention to continue monitoring the situation in Afghanistan and that, when the Committee resumed its review, the Afghan Government should be invited to send a delegation. Г-н АБУЛ-НАСР со своей стороны предлагает информировать Представительство Афганистана в Женеве или в Нью-Йорке о намерении Комитета по-прежнему следить за положением в Афганистане и в соответствующий момент предложить правительству Афганистана направить делегацию в то время, когда будет рассматриваться положение в стране.
The Permanent Mission of Madagascar in New York recently partnered with the Foundation, Maventy Health International and Project C.U.R.E. to make a permanent impact with the shipment to Madagascar of three 40-foot containers of medical equipment worth $1.2 million. Постоянное представительство Мадагаскара в Нью-Йорке недавно установило партнерские связи с Фондом, организацией "Мавенти Хелс Интернэншнл" и проектом "C.U.R.E. "для реализации такого далеко идущего шага, как поставка правительству Мадагаскара трех 40-футовых контейнеров с медицинским оборудованием на сумму 1,2 млн. долл. США.
At the 195th meeting, the representative of Belarus drew the attention of the Committee to the problem his Mission had experienced owing to the refusal by the host country to grant visas to Belarus officials to attend United Nations-related meetings in the country. На 195-м заседании представитель Беларуси обратил внимание Комитета на проблему, с которой столкнулось его Постоянное представительство в связи с отказом страны пребывания выдать визы белорусским официальным представителям, которые должны были прибыть для участия в работе совещаний, связанных с деятельностью Организации Объединенных Наций.