Английский - русский
Перевод слова Mission
Вариант перевода Представительство

Примеры в контексте "Mission - Представительство"

Примеры: Mission - Представительство
The Permanent Mission of Cuba wishes to emphasize that Cuba has not exported and does not export mines of any kind, and hopes that other countries will adopt the same position. В связи с этим вопросом Постоянное представительство Кубы имеет честь заявить, что Куба никакие мины не экспортировала и не экспортирует, и надеется, что другие страны придерживаются такой же позиции.
The Permanent Mission of the Republic of Angola to the United Nations deplores the fact that the draft to be approved seems to be very long and still retains language that the Council has already abandoned, as well as containing questions already resolved. Постоянное представительство Республики Ангола при Организации Объединенных Наций выражает сожаление в связи с тем фактом, что подлежащий утверждению проект представляется чрезмерно пространным и по-прежнему содержит формулировки, от которых Совет уже отказался, а также уже решенные вопросы.
The Permanent Mission of Papua New Guinea to the United Nations wishes to further reiterate that the Papua New Guinea Defence Force is relatively lightly armed compared to other regional countries with large and sophisticated weapons systems. Постоянное представительство Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций хотело бы также вновь заявить, что силы обороны Папуа-Новой Гвинеи относительно слабо вооружены по сравнению с другими странами региона, которые обладают арсеналами мощного и современного оружия.
On 11 November 1994, the Permanent Mission of Pakistan transmitted the following information in reply to the allegations of 21 October 1994: 11 ноября 1994 года Постоянное представительство Пакистана препроводило следующую информацию в ответ на утверждения, содержащиеся в сообщении от 21 октября 1994 года:
On 21 July 1994, the Special Rapporteur received the following general information from the Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations Office at Geneva: 21 июля 1994 года Постоянное представительство Государства Катар при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило Специальному докладчику следующую информацию общего порядка:
In those cases, the United States Mission, after consultations with the United Nations Legal Counsel, had been forced to request diplomats who incurred debts or whose missions were unable to finance their continued presence in the United States to depart its territory. В этих случаях представительство Соединенных Штатов после консультации с Юрисконсультом Организации Объединенных Наций было вынуждено предложить дипломатам, которые имеют задолженность или представительства которых не способны финансировать их дальнейшее пребывание в Соединенных Штатах, покинуть территорию страны.
In response, the representative of the United States said that his Mission had been in touch with the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps and had been informed that the City was conducting a review of its traffic control policy. В ответ представитель Соединенных Штатов заявил, что его представительство обратилось в Комиссию города Нью-Йорк по делам Организации Объединенных Наций и консульского корпуса и было информировано о том, что городские власти проводят обзор проводимой ими политики в отношении регулирования дорожного движения.
In its letter of 3 January 1995, the Permanent Mission of Sri Lanka to the United Nations Office at Geneva supplied the following relevant information from its Government: Письмом от 3 января 1995 года Постоянное представительство Шри-Ланки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве препроводило следующую информацию, предоставленную ее правительством:
On 10 January 1994, the United States Mission informed the Secretariat by a note verbale that Romanian employees of the United Nations and their dependants would enjoy unrestricted travel within the United States. 10 января 1994 года представительство Соединенных Штатов в вербальной ноте информировало Секретариат о том, что на поездки сотрудников Организации Объединенных Наций, являющихся гражданами Румынии, а также их иждивенцев не будут распространяться ограничения на передвижение в пределах Соединенных Штатов.
In a letter dated 3 August 1993 addressed to the Secretary-General, the Permanent Mission of the Comoros to the United Nations submitted the following information on the question: В письме от 3 августа 1993 года на имя Генерального секретаря Постоянное представительство Коморских Островов при Организации Объединенных Наций представило по данному вопросу следующую информацию:
The Government and the French Cooperation Mission have undertaken to review primary school texts with a view to better adapting them to the national environment and also to review the entire primary education curriculum. Правительство и Представительство Франции по вопросам сотрудничества приступили к анализу учебников для начальных школ в целях повышения уровня их соответствия реалиям в стране и в целях полного пересмотра программы начального образования в целом.
On 11 August 1993, the Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations Office at Geneva replied as follows to the communication transcribed in the preceding paragraph: ЗЗ. 11 августа 1993 года Постоянное представительство Республики Аргентины при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве представило следующий ответ на сообщение, упомянутое в предыдущем пункте:
While the Headquarters investigation team was still in Mogadishu, a request for technical advice and assistance in the investigation was made to the Government of the United Kingdom Government of Great Britain and Northern Ireland through its Permanent Mission to the United Nations. Когда группа по расследованию из Центральных учреждений еще находилась в Могадишо, правительству Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии через Постоянное представительство этой страны при Организации Объединенных Наций была направлена просьба об оказании технической консультативной помощи и содействия в проведении расследования.
In a note verbale dated 10 August 1995, the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations Office at Geneva transmitted to the Centre for Human Rights a document containing information prepared by the Directorate-General for Human Rights subordinate to the Ministry of Justice and Labour. Посредством вербальной ноты от 10 августа 1995 года Постоянное представительство Парагвая при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве передало Центру по правам человека информационный бюллетень, подготовленный Генеральным управлением по правам человека министерства юстиции и труда этой страны.
By a note verbale dated 8 November 2005, the Permanent Mission of Egypt to the United Nations Office at Geneva reported, in connection with Opinion No. 5/2005, that Mr. Mohamed Ramadan Mohamed Hussein El-Derini had been released on 19 June 2005. В вербальной ноте от 8 ноября 2005 года Постоянное представительство Египта при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сообщило в связи с мнением Nº 5/2005 о том, что г-н Мохамед Рамадан Мохамед Хуссейн ад-Дерини был освобожден 19 июня 2005 года.
By note verbale of 31 August 1999, the Permanent Mission of Slovakia to the United Nations Office at Geneva provided the Special Rapporteur with the following information: Постоянное представительство Словакии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посредством своей вербальной ноты от 31 августа 1999 года проинформировало Специального докладчика о следующем:
The Permanent Mission of Malta has the honour to convey the text of legal notice 123 of 1998 issued on 8 May 1998, whereby the Prime Minister of Malta has issued regulations pursuant to the provisions of paragraph 8 of Security Council resolution 1160 (1998). Постоянное представительство Мальты имеет честь препроводить текст предусмотренного правом уведомления 123 от 8 мая 1998 года, в котором сообщается о том, что премьер-министр Мальты утвердил нормативные акты в соответствии с положениями пункта 8 резолюции 1160 (1998) Совета Безопасности.
The Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations Office at Geneva sent four notes verbales dated 23 December 1996 to the Secretary-General providing the following information: З. Постоянное представительство Республики Индонезия при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве направило на имя Генерального секретаря четыре вербальных ноты от 23 декабря 1996 года с изложением следующей информации:
In Note Verbale 47/97 dated 12 February 1997, the Permanent Mission responded to the letter dated 7 February 1997 from the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. В вербальной ноте 47/97 от 12 февраля 1997 года Постоянное представительство дало ответ на письмо Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов от 7 февраля 1997 года.
To aid Council members' consideration of the issue, the Permanent Mission of the Central African Republic circulated informally to Council members a report on the crisis in that country submitted by General Toure, Chairman of the International Monitoring Committee for the implementation of the Bangui Agreements. Для оказания членам Совета помощи в рассмотрении этого вопроса Постоянное представительство Центральноафриканской Республики распространило в неофициальном порядке среди членов Совета доклад о кризисе в этой стране, представленный Председателем Международного комитета по наблюдению за выполнением Бангийских соглашений генералом Туре.
Moreover, the Permanent Mission would like to point out that in view of the fact that the second amendment to the 1945 Indonesian Constitution unequivocally stipulates that no law can be retroactive, modifying the parameters of the above-mentioned Presidential Decree would not achieve its purpose. Кроме того, Постоянное представительство хотело бы указать, что ввиду того, что вторая поправка к индонезийской Конституции 1945 года однозначно предусматривает, что никакой закон не может иметь обратной силы, изменение параметров вышеуказанного президентского указа не достигнет желаемой цели.
The Permanent Mission of Australia to the United Nations organized a screening of the film The Apology dealing with the Australian Government's formal apology to indigenous peoples who were removed from their families as part of the State policy known as the "Stolen Generations". Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций организовало показ фильма "The Apology", в котором правительство Австралии приносит официальные извинения коренным жителям, оторванным от своих семей в результате проводившейся государственной политики, получившей название «похищение поколений».
Considering the importance of the meeting as one of the regional high-level activities held in preparation for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, the Mission requests that this letter and its annex be circulated as a document of the Commission. Принимая во внимание важность этого совещания как одного из региональных мероприятий высокого уровня, проведенного в рамках подготовки к девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию, Представительство просит распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа Комиссии.
As my delegation stressed last month, it is important that the technical reconfiguration take place without delay so that the European Union Rule of Law Mission can play its proper role throughout Kosovo and to the benefit of all Kosovo citizens. Как моя делегация подчеркнула в прошлом месяце, необходимо безотлагательно начать техническую перестройку, с тем чтобы представительство Европейского союза по вопросам законности могло выполнять свои функции по всей территории Косово на благо всех граждан Косово.
In that connection, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations would like to refer to some of the most recent resolutions adopted by consensus by the General Assembly regarding cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. В этой связи Постоянное представительство Кубы при Организации Объединенных Наций хотело бы коснуться лишь некоторых из самых последних по времени резолюций о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом, принятых Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса.