Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minorities - Представителей"

Примеры: Minorities - Представителей
Insufficient progress was made by the authorities at state, entity and cantonal level, in the implementation of the 2004 Action Plan on the Educational Needs of Roma and Members of Other National Minorities. Власти на общегосударственном, региональном и кантональном уровне продемонстрировали слабые результаты в осуществлении принятого в 2004 году Плана мероприятий по реализации образовательных нужд ромов и представителей других национальных меньшинств.
OHCHR in Geneva also hosted a "senior" indigenous fellow for a four-month on-the-job training in its Indigenous Peoples and Minorities Section. УВКПЧ в Женеве также приняло в своей секции по вопросам коренных народов и меньшинств "старшего" стипендиата из числа представителей коренных народов для профессиональной подготовки на практике в течение четырех месяцев.
Urge Member States to adopt, in the General Assembly, the recommendation of the Economic and Social Council to establish a voluntary fund for minorities to facilitate and encourage the participation of minority representatives in minority-related activities, including the Working Group on Minorities; настоятельно призвать государства-члены принять в Генеральной Ассамблее рекомендацию Экономического и Социального Совета об учреждении добровольного фонда в интересах меньшинств для стимулирования и активизации участия представителей меньшинств в деятельности, связанной с положением меньшинств, включая создание рабочей группы по вопросам меньшинств;
On the other hand, the conditions could be met by restrictions on access to military zones on national security grounds, or limitations on the freedom to settle in areas inhabited by indigenous or minorities communities. к военным зонам по причине обеспечения национальной безопасности или ограничений, касающихся свободы расселения в районах, в которых проживают общины, состоящие из представителей коренных народов или меньшинств8.
The legal basis for improving their status is bilateral agreements on cooperation in culture, which include specific provisions on financing educational activities and activities for the preservation of the language and culture of the members of the 'new' minorities. Положительные изменения в статусе представителей национальных меньшинств опирались на законодательную основу, созданную двусторонними соглашениями о сотрудничестве в области культуры, включающими положения о финансировании образования и мер по сохранению языка и культуры так называемых новых меньшинств .
After interventions by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNHCR, and the Ministries of the Interior and National Minorities of Montenegro, all 158 men were released the next day and returned by civilian bus to Rozaje. После вмешательства представителей УВКПЧ, УВКБ и министерств внутренних дел и по делам национальных меньшинств Черногории все 158 человек были освобождены на следующий день и возвратились на гражданском автобусе в Рожай.
Furthermore, the Office in Geneva welcomed a Senior Indigenous Fellow from Canada, who undertook a four-month on-the-job training, where he contributed to the activities of the Indigenous Peoples and Minorities Section. Помимо этого, отделение в Женеве приняло старшего стипендиата из числа представителей коренных народов из Канады, который прошел четырехмесячный курс обучения по месту работы, принимая участие в работе Секции по коренным народам и меньшинствам.
Please provide information on the implementation of the new Action Plan on the Educational Needs of Roma and Members of Other National Minorities, and how this Plan has enhanced the enrolment of Roma pupils at all levels of schooling. Просьба представить информацию об осуществлении нового Плана действий в области потребностей в образовании народности рома и представителей других национальных меньшинств и рассказать о том, каким образом этот план позволил увеличить число детей рома, зачисленных в школьные учреждения всех уровней.
In November 2002 a study by the High Commissioner for Immigration and Ethnic Minorities concluded that the press deals favourably with immigration issues and that progress is being made in the integration of immigrants. В ноябре 2002 года в исследовании, проведенном Управлением Верховного комиссара по делам иммиграции и этнических меньшинств, был сделан вывод о том, что пресса благожелательно освещает тему иммиграции и что в деле интеграции иммигрантов и представителей этнических меньшинств в общественную жизнь удалось добиться определенного прогресса.
1995 Faith, Law and Peace Minorities' Rights against Racism and Xenophobia International Sale of Goods and the United Nations Commission on International Trade Law Помимо конгрессов, форумов, программ и семинаров и других мероприятий, МСА организовал три полнодневных брифинга для президента коллективных членов МСА, специальных представителей коллективных членов МСА и других ведущих специалистов во всем мире.