Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minorities - Представителей"

Примеры: Minorities - Представителей
The VIPS Program is conducted in partnership with the Department of Education, Citizenship and Youth and provides career-related volunteer opportunities in government for visible minorities and immigrants. Программа ДГС осуществляется в сотрудничестве с департаментом образования, по делам гражданства и молодежи и предусматривает создание вакантных должностей для добровольцев, интересующихся развитием карьеры в органах управления, для представителей меньшинств и иммигрантов.
In particular, Amnesty International brought attention to violations committed on specific groups, including refugees, racial/ethnic/religious minorities, women and those executed or on Death Row. Amnesty International, в частности, обращала внимание на нарушения прав определённых категорий людей, в том числе беженцев, представителей расовых, этнических и религиозных меньшинств, женщин, а также казнённых и приговорённых к смертной казни.
However, there was a more encouraging figure: between January 1990 and October 1993,180 prison officers from ethnic minorities had been appointed. Вместе с тем имеется и более обнадеживающая цифра: в период с января 1990 года по октябрь 1993 года на должности сотрудников тюремной службы было назначено 180 представителей этнических меньшинств.
Trickle Up targets the poorest, including women-headed households, refugees, displaced people, returnees, unemployed youth, families affected by war or major natural disaster, and disadvantaged ethnic minorities. Программа «Трикл-ап» ориентирует свою деятельность в основном на представителей самых неимущих слоев населения, включая семьи, возглавляемые женщинами, беженцев, перемещенных лиц, репатриантов, безработную молодежь, семьи, пострадавшие в результате войны или крупных стихийных бедствий, а также ущемленные этнические меньшинства.
Since June 2000, bilingual signs indicating topographical names had begun to be posted in the easternmost State of Burgenland, which had significant Croat and Hungarian minorities. С июня 2000 года в самой восточной части штата Бургенланд, в котором проживает значительное число представителей меньшинств хорватов и венгров, начали размещаться знаки с указанием топографических названий на двух языках.
The P.E.I. Multicultural Council formed a committee in 1994 to further educate employers and influence policy decisions regarding the hiring of visible minorities. В 1994 году Совет Острова Принца Эдуарда по вопросам многообразия культур учредил комитет с целью более полного информирования нанимателей и оказания влияния на их решения, принимаемые в отношении приема на работу представителей основных меньшинств.
All of our actions should strive to achieve social inclusion, especially for women and ethnic minorities, and a decent quality of life for all. Все наши действия должны быть направлены на вовлечение в жизнь общества всех слоев, в особенности женщин и представителей этнических меньшинств, а также обеспечение достойного качества жизни для всех граждан.
In the upcoming county chronicles there will be news for members of ethnic and national communities or minorities in their respective mother tongue. Готовящиеся к выходу в эфир обзоры положения в жупаниях будут содержать предназначенные для представителей этнических и национальных общин или меньшинств информационные блоки на их соответствующих языках.
The Government was, however, still trying to find a way of combating the "cuckoo" effect of having non-members of minorities arrogate minority prerogatives. Правительство, однако, еще не решило проблему пресечения злоупотреблений, возникающих в тех случаях, когда лица, не принадлежащие к меньшинствам, присваивают себе прерогативы представителей меньшинств.
The study reported that problems encountered by national minorities hardly differ from those faced by the remaining population of Lithuania. 69.8of the respondents had a paid job and worked. Результаты исследования показали, что проблемы, возникающие у представителей национальных меньшинств, почти не отличаются от проблем, с которыми сталкивается все остальное население Литвы. 69,8 процента респондентов указали, что имеют оплачиваемую работу.
Speaking of young respondents representing national minorities, none of them reported having lost a job due to insults regarding one's ethnicity. Если говорить о молодых респондентах из числа представителей национальных меньшинств, то никто из них не был вынужден уйти с работы из-за оскорблений, связанных с этнической принадлежностью.
Representatives of ethnic minorities are still engaged in the self-organization processes through which community organizations are created, although less so than in previous years. Можно констатировать, что самоорганизационные процессы представителей национальных меньшинств, результатом которых является образование общественных организаций, продолжаются, хотя и с меньшей интенсивностью, чем в предыдущие годы.
CoE-ECRI indicated that it had been informed that there were few members of national/ethnic minorities in the police and no RAE at all. СЕ-ЕКРН указала, что она была проинформирована о том, что лишь незначительное число представителей национальных/этнических меньшинств служит в полиции, а лица, принадлежащие к РАЕ, не служат вообще.
States should ensure that the members of religious or belief minorities who seek asylum get a fair hearing of their claims, in conformity with international standards. Государствам следует обеспечить, чтобы для представителей религиозных меньшинств или меньшинств, объединенным по иным соображениям, подающих прошение о предоставлении убежища, было обеспечено справедливое рассмотрение их дел в соответствии с международными нормами.
Such non-formal education would affect less-gifted young people, those refused by schools, members of minorities, and groups of different age and origin. Такое неформальное образование позволит охватить менее одаренных молодых людей, тех, кто не охвачен школьным образованием, членов меньшинств, а также представителей групп различного возраста и происхождения.
Unemployment amongst ethnic minorities as a percentage of the workforce Доля безработных среди представителей этнических меньшинств от общей численности рабочей силы (возрастная группа от 15 до 64 лет)
The situation had been made worse by the attitudes displayed by the authorities of those countries towards national minorities, whose members were labelled "occupiers". Такое неудовлетворительное положение дел обусловлено действиями властей этих стран в отношении национальных меньшинств, представителей которых называют "оккупантами".
Of all the vice-chairpersons of the NPC Standing Committee elected at the first session of the Ninth NPC of China, ethnic minorities account for 21 per cent. Среди всех заместителей Председателя Народной политическо-консультативной конференции Китая доля представителей меньшинств составляет 9,6%.
The report How are Sweden's national minorities feeling? states that there is a lack of knowledge among government agencies about the health situation of the national minorities and that there is a need for health-improvement measures among the national minorities at various levels in society. В этом докладе под названием «Как себя ощущают шведские национальные меньшинства?» отмечается, что правительственные ведомства не обладают достаточной информацией о состоянии здоровья представителей национальных меньшинств и что существует необходимость принятия мер по улучшению состояния здоровья национальных меньшинств на различных уровнях общества.
District Minorities Committees have also been set up with members of the minorities in each district under the responsibility of Deputy Commissioners/Additional Deputy Commissioners. Наряду с этим в каждой области были созданы областные комитеты по делам меньшинств, возглавляемые уполномоченными или их заместителями и объединяющие представителей меньшинств на уровне областей.
It is noted with satisfaction that there are a more than proportionate number of seats in the Jordanian House of Representatives which are held by persons who are members of minorities. С удовлетворением отмечается, что в палате представителей Иордании пропорциональное количество мест занимают лица из числа меньшинств.
It is a special advisory body whose purpose is to ensure that the specific interests of various minorities and of the State are taken into account in the elaboration of public sectoral policies. Совет является специальным совещательным органом для учета при разработке государственной политики в различных областях специфических интересов представителей меньшинств и государства.
In the United States market, it is predicted that by 2008 women and minorities will represent 70 per cent of entrants into the workforce. In developing countries too, women are entering the labor force in greater numbers. По существующим прогнозам, в Соединенных Штатах к 2008 году на женщин и представителей меньшинств будет приходиться 70 процентов новых работников.
The Committee notes that media often present immigrants and minorities, in particular Roma, in a negative light was to examine how issues relating to racism and ethnic discrimination are addressed in the Finnish mass media. Комитет отмечает, что зачастую средства массовой информации изображают иммигрантов и представителей меньшинств, в частности рома, в негативном свете.
The Minister of the Interior and Kingdom Relations has allocated police forces an additional €2.36 million a year over the period 2000-2002, to be spent on projects aimed at the recruitment and retention of people from ethnic minorities within the police force. Другой темой было место и качество работы доверенных советников. евро на осуществление проектов, связанных с набором и удержанием в рядах полиции представителей этнических меньшинств.