Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minorities - Представителей"

Примеры: Minorities - Представителей
Appointing minorities in the police, army and special protection squads to protect residential areas and places of worship. Назначение представителей меньшинств в полиции, армии и группы специальной защиты для охраны жилых районов и культовых зданий.
These job consultants work in the 15 municipalities with the highest number of ethnic minorities on social benefits. Эти консультанты по трудоустройству работают в 15 муниципалитетах, где наиболее велика численность представителей этнических меньшинств, получающих социальные пособия.
There are no restrictions on asylum seekers, migrants, minorities or members of certain political groups. Здесь нет никаких ограничений в отношении просителей убежища, мигрантов, представителей меньшинств или членов определенных политических группировок.
A number of NGOs had reported cases of arbitrary detention, torture and persecution of ethnic minorities. Ряд НПО сообщил о случаях произвольного задержания, пыток и преследования в отношении представителей национальных меньшинств.
Ways of increasing the participation of members of ethnic minorities in public and political life were currently being studied. В настоящее время изучаются пути активизации участия представителей этнических меньшинств в государственной и политической жизни.
The Anti-Discrimination Act already protects the rights of members of ethnic minorities. Закон о борьбе с дискриминацией уже защищает права представителей этнических меньшинств.
Many cantonal police forces had representatives of various minorities without having had to recruit non-nationals. Таким образом, полицейские силы многих кантонов включают представителей различных меньшинств, не прибегая к набору неграждан.
Indigenous peoples and ethnic minorities suffer from higher unemployment rates and are overrepresented among the poor. Уровень безработицы среди представителей коренных народов и этнических меньшинств выше, и они же составляют несоразмерно большую часть среди малоимущих.
Task Force 8 is working to recruit members of ethnic minorities with the aim of fulfilling recommendations. Целевая группа 8 занимается вербовкой на службу представителей этнических меньшинств в целях соблюдения Стандарта 8.
More minority community members need to be licensed to certify vehicle roadworthiness to facilitate car registrations by minorities. Необходимо обеспечить лицензирование большего числа представителей общин меньшинств для удостоверения пригодности автомобилей к эксплуатации, чтобы облегчить регистрацию автомобилей представителями меньшинств.
The House of Representatives has 84 members, plus 3 guaranteed seats for persons belonging to national minorities". Палата представителей состоит из 84 членов и еще 3 членов, чьи места закрепляются за лицами, принадлежащими к национальным меньшинствам".
Beside that, there exists a five-month preparatory course for officers from national minorities who have not completed secondary education. Помимо этого, действуют пятимесячные подготовительные курсы для сотрудников из числа представителей национальных меньшинств с незаконченным средним образованием.
This rapid decline in unemployment among ethnic minorities in the second half of the 1990s continued in 2000 and 2001. Такое же быстрое понижение уровня безработицы среди представителей этнических меньшинств во второй половине 90х годов продолжалось в 2000 и в 2001 годах.
Unemployment among ethnic minorities (percentage of Доля безработных среди представителей этнических меньшинств (в %)
Since 1 May 2001, these can also be used for projects serving older members of various ethnic minorities. С 1 мая 2001 года эти средства могут также использоваться на осуществление проектов, предназначенных для более старших по возрасту представителей различных этнических меньшинств.
Project C - Research on mobility among ethnic minorities Проект С - Исследование по вопросу о текучести кадров среди представителей этнических меньшинств
He also wondered whether there were any limitations on access to civil service employment for minorities and foreigners. Оратор интересуется также, существуют ли какие-либо ограничения в отношении приема на гражданскую службу для представителей меньшинств и иностранцев.
The Ministry of the Interior carries out activities involving discrimination against members of national and racial minorities by the police of the Czech Republic. Министерство внутренних дел проводит мероприятия по борьбе со случаями дискриминации представителей национальных и расовых меньшинств в результате действий полиции Чешской Республики.
The Labour Inspectorate's first research project was a pilot study on the position of ethnic minorities in work organizations. Первый исследовательский проект Трудовой инспекции представлял собой экспериментальное исследование вопроса о положении представителей этнических меньшинств в сфере труда.
The Ministry of Defence is now drawing up detailed plans to step up recruitment among ethnic minorities. В настоящее время министерство обороны готовит подробный план расширения набора в армию представителей этнических меньшинств.
Take-up among ethnic minorities continues to increase (for further details, see the thirteenth and fourteenth periodic report). Обеспечение жильем представителей этнических меньшинств продолжало расширяться (другие подробности см. в тринадцатом и четырнадцатом периодических докладах).
In 2001-2002, visible minorities represented 8.1 per cent of all new public servants. В период 2001-2002 годов численность представителей видимых меньшинств составила 8,1% от общей численности новых работников государственных служб.
The overall percentage of the minorities in ministries has in fact shown a downward trend. Что касается общей доли представителей меньшинств в министерствах, то фактически наблюдается тенденция к ее понижению.
Nine incidents of harassment associated with the movement of minorities were reported by UNMIK police. Полиция МООНК сообщила о девяти случаях запугивания во время передвижения представителей меньшинств.
Collect gender disaggregated data, including boys and girls with special needs and minorities. сбор данных, дезагрегированных по признаку пола, включая мальчиков и девочек с особыми потребностями и представителей меньшинств;