Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minorities - Представителей"

Примеры: Minorities - Представителей
Minorities are disproportionately concentrated in low-wage, low-skilled labour, including in the key informal economy sectors of domestic work, agricultural labour and street vending. Непропорционально высокой является доля представителей меньшинств, занятых на малооплачиваемой низкоквалифицированной работе, в том числе в ключевых неформальных секторах экономики: в качестве домашней прислуги, в сельском хозяйстве и уличной торговле.
As mentioned, the Strategy for Educational Integration of Children and Pupils from Ethnic Minorities and the Action Plan for its implementation until 2009 were adopted in 2004. Как это уже упоминалось, в 2004 году были приняты Стратегия интеграции детей и учащихся из числа представителей этнических меньшинств в систему образования и План действий по ее осуществлению на период до 2009 года.
Its status has changed following the adoption of the Act on the Rights of Members of National Minorities, because it is established directly by the law as an advisory and initiating body of the Government. Его статус изменился с принятием Закона о правах представителей национальных меньшинств, поскольку он учрежден непосредственно на основании закона в качестве консультативного и инициирующего органа правительства.
The Working Group on Minorities, at its tenth session in March 2004, also agreed that the difficulty of ensuring participation from around the world in its meetings had to be faced. На своей десятой сессии в марте 2004 года Рабочая группа по меньшинствам приняла также решение рассмотреть трудности в обеспечении участия в своих заседаниях представителей из различных районов мира.
The Police continued to implement its project Training for Citizens of National Minorities for Recruitment as Members of the Czech Police Force. Such training courses have been held since 2000. Начиная с 2000 года служба полиции осуществляет проект по подготовке граждан из числа представителей национальных меньшинств для работы в чешской полиции.
Unlike the representatives of other States parties who were also members of the European Union, the delegation of Portugal had set out clearly its Government's views on the Framework Convention for the Protection of National Minorities, an instrument that Portugal had not ratified. В отличие от представителей других государств-участников Конвенции, которые также являются членами Европейского союза, португальская делегация четко изложила мнения своего правительства относительно Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств, которую Португалия не ратифицировала.
During the monitored period, the Act on the Rights of Members of National Minorities was only amended in relation to the reform of local public administration, although the changes did not affect the right to equal treatment. За отчетный период в Закон о правах представителей национальных меньшинств были внесены поправки, касающиеся реформы системы местного государственного управления, которые не затронули право на равное обращение.
The Interdepartmental Commission for the Integration of Immigrants and Ethnic Minorities created by resolution 38/93 of the Council of Ministers, of 15 May, was set up on 23 September 1993. Межведомственная комиссия по вопросам интеграции иммигрантов и представителей этнических меньшинств была создана 23 сентября 1993 года на основании резолюции Совета министров 38/93 от 15 мая.
For its part, the Department for Cultural Activities of Minorities and Immigrants ensures that initiatives from minority cultures are adequately reflected in the country's cultural policy. Со своей стороны, Департамент по вопросам культурных мероприятий меньшинств и иммигрантов обеспечивает адекватное отражение в культурной политике страны инициатив, исходящих от представителей культур меньшинств.
The Office for National Minorities of the Government of the Republic of Croatia organised a Roma Employment Workshop, which was held in Zagreb from 15 to 16 June 2009. Управление по делам национальных меньшинств при правительстве Республики Хорватии организовало семинар по вопросам трудоустройства представителей народности рома, который прошел в Загребе 15 и 16 июня 2009 года.
Members of the Committee of Representatives elect the Council for Ethnic Minorities, which thus consists of members associated with the local integration work. Члены Комитета представителей избирают Совет по делам этнических меньшинств, в состав которого, таким образом, входят лица, связанные с работой по интеграции на местах.
Minorities represented less than 10 per cent of state legislators in 1993, including 520 legislators who were African Americans and 156 legislators who were Hispanics. В 1993 году число представителей национальных меньшинств среди членов законодательных органов штатов составило менее 10%, в том числе 520 афроамериканцев и 156 испаноязычных американцев.
The minority had its own representatives in the Council of the Slovak Government for National Minorities and in the Commission for National Minority Culture. Это меньшинство имеет своих представителей в Совете правительства Словакии по делам национальных меньшинств и в Комиссии по культуре национальных меньшинств.
One such consultative body - the Council of Representatives of Public Associations of National Minorities - meets under the Ukrainian State Committee for Nationality and Migration Affairs, the central body of State executive power for the regulation of inter-ethnic relations. В частности, такой совещательный орган - Совет представителей общественных объединений национальных меньшинств - функционирует при Государственном комитете Украины по делам национальностей и миграции, центральном органе государственной исполнительной власти в сфере регулирования межэтнических отношений.
The participation of minority representatives in the Working Group on Minorities increased by 20 per cent compared with the previous biennium, reaching 200 representatives. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом число представителей меньшинств, участвующих в заседаниях Рабочей группы по вопросам меньшинств, увеличилось на 20 процентов и достигло 200.
The Committee recommends that the State party ensure that the status, mandate, powers and areas of responsibility of the two plenipotentiaries who are to be appointed are not inferior to those of the Deputy Prime Minister for Human Rights and National Minorities. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы статус, мандат, полномочия и функции двух полномочных представителей, которые будут назначены, не были меньше, чем у заместителя премьер-министра по правам человека и национальных меньшинств.
The Employment Integration Program for Immigrants and Visible Minorities, designed to provide the opportunity to obtain initial work experience in Quebec, has been expanded with the goal of doubling the number of participants; расширена программа содействия занятости иммигрантов и представителей видимых меньшинств, призванная помочь участникам получить первоначальный опыт работы в Квебеке; ожидается, что число участников программы будет удвоено;
It was visited by the three personal representatives of the OSCE Chairman-in-Office for anti-Semitism, Islamophobia and religious intolerance in late 2011 and by the OSCE High Commissioner on National Minorities in March 2012. В конце 2011 года она принимала у себя трех личных представителей Председателя ОБСЕ по вопросам антисемитизма, исламофобии и религиозной нетерпимости, а также Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств в марте 2012 года.
The city of Shymkent hosted an international conference in May 2009, and representatives of the Office of the OSCE High Commissioner on National Minorities participated in a national workshop in Almaty in April 2010. В мае 2009 года в городе Шымкент проведена международная конференция, в апреле 2010 года в г.Алматы - республиканский семинар с участием представителей Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств.
4.1 The State party reports that the recruitment of ethnic minority students to the NPA was originally part of the Police and Ethnic Minorities Project which was followed by the 1988 Police and Ethnic Minorities Affirmative Action Plan. 4.1 Государство-участник сообщает, что первоначально набор учащихся из числа представителей этнических меньшинств в Школу полиции Нидерландов производился в рамках проекта, касающегося полиции и этнических меньшинств, а затем в соответствии с принятым в 1988 году Планом позитивных действий по вопросам полиции и этнических меньшинств.
In November 1998, a Strategy for Engaging Ethnic Minorities was published, which looked to identify and overcome the barriers to ethnic minority young people, providers and businesses participating in the New Deal. В ноябре 1998 года была опубликована стратегия в области найма представителей этнических меньшинств, направленная на выявление и преодоление препятствий, с которыми сталкиваются молодые люди из числа этнических меньшинств, кураторы программ и частные компании, участвующие в программе "Новый курс".
The United Nations and a range of its specialized agencies, the African Union, the Open Society Institute, the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Centre for Minority Issues sent representatives. Своих представителей прислали Организация Объединенных Наций и ряд специализированных учреждений, Африканский союз, Институт открытого общества, Верховный комиссар по делам национальных меньшинств при Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейский центр по вопросам меньшинств.
She explained that it had been attended by about 40 members of minority communities and organizations, observers for more than 40 States, members of the Working Group on Minorities, representatives of international intergovernmental and non-governmental organizations as well as academics and experts. Она отметила, что в работе семинара приняли участие около 40 представителей общин и организаций меньшинств, наблюдателей от более чем 40 государств, члены Рабочей группы по меньшинствам, представители международных межправительственных и неправительственных организаций, а также ученые и эксперты.
In addition, in accordance with the Law of Ukraine on National Minorities, the Council of Representatives of National and Cultural Societies was established at the Ukrainian Ministry for National, Migratory and Religious Affairs. Кроме того, в соответствии с Законом "О национальных меньшинствах в Украине" при министерстве Украины по делам национальностей, миграции и культов был создан совет представителей национально-культурных обществ.
The amended Act, which will be renamed the Employment of Minorities (Promotion) Act, was passed on 7 April 1998 and became effective on 1 January 1998 (with retroactive effect). Измененный закон (его новое название - Закон о содействии трудоустройству представителей меньшинств) был принят 7 апреля 1998 года и вступил в силу 1 января 1998 года (следует отметить, что этот закон имеет обратную силу).