Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Представителей

Примеры в контексте "Minorities - Представителей"

Примеры: Minorities - Представителей
They may also conduct this kind of policy for people from ethnic minorities. Они могут также проводить такую политику в отношении представителей этнических меньшинств.
According to the Goals, states must take special account of the education of ethnic minorities. В соответствии с этими целями государства должны особо учитывать вопросы обучения представителей этнических меньшинств.
In this connection, it should be noted that, in the newly elected Parliament, the representation of national minorities has improved only slightly. В этой связи приходится констатировать, что в Парламенте нового созыва положение с участием представителей национальных меньшинств улучшилось мало.
During the reporting period, several Georgian NGOs, with financing from foreign donors, conducted programmes to teach Georgian to adults belonging to ethnic minorities. В отчетный период некоторые грузинские неправительственные организации, при финансовой поддержке зарубежных доноров, осуществляли программы по обучению грузинскому языку взрослых представителей национальных меньшинств.
In the two collegia of advocates, the percentage of ethnic minorities varies between 16 and 19 per cent. В двух коллегиях адвокатов доля представителей этнических меньшинств колеблется между 16 и 19%.
For the Prosecutor's Office, the percentage of representatives of ethnic minorities is 5 per cent. В прокуратуре доля представителей этнических меньшинств 5%.
In addition, members of national minorities accounted for 15 per cent of the staff of the Prosecutor's Office. Кроме того, штат прокуратуры на 15 процентов состоит из представителей национальных меньшинств.
Serious patterns of individual attacks on members of minorities by private citizens which appear to be principally motivated by the victims' membership of that group. Серьезные нападения со стороны отдельных граждан на представителей меньшинств, обусловленные главным образом принадлежностью жертв к соответствующей группе.
The cultural wealth of indigenous peoples stood in inverse ratio to their income, and poverty was more widespread among ethnic minorities. Богатство культуры коренных народов находится в обратной пропорциональной зависимости от их доходов, и нищета в большей мере распространена среди представителей этнических меньшинств.
Ethnic minorities were encouraged to participate in decision-making processes at all levels. Поощряется участие представителей этнических меньшинств в принятии решений на всех уровнях.
More information concerning access of members of minorities to public service posts would be welcome. Ему хотелось бы получить дополнительную информацию о доступности государственных должностей для представителей групп меньшинств.
The new provisions would reduce the percentage figure for proportional representation for national minorities, thus increasing the number of their representatives. Новые положения сократят процентное отношение пропорционального представительства для национальных меньшинств, тем самым увеличив число их представителей.
NCARR had alleged that the very low proportion of visible minorities in senior management at Health Canada was evidence of systemic discrimination. НСРО утверждал, что весьма низкая доля представителей основных меньшинств на руководящих должностях министерства здравоохранения Канады свидетельствует о системной дискриминации.
The Government was also engaged in affirmative action, offering employment to minorities. Правительство осуществляет также программу позитивных действий, способствуя трудоустройству представителей меньшинств.
His delegation recognized the positive role played by the international community in facilitating the return of members of the ethnic minorities. Оратор высоко оценивает роль международного сообщества в деле содействия возвращению представителей этнических меньшинств.
In 2006, the National Commissioner had set a target that 4 per cent of new employees should belong to ethnic minorities. В 2006 году Национальный комиссар поставил задачу довести долю представителей этнических меньшинств среди новых сотрудников до 4%.
Ukrainian museums are focusing a great deal of attention on illuminating the history and contemporary lives of representatives of national minorities. Музеи Украины уделяют большое внимание освещению истории и современной жизни представителей национальных меньшинств.
Much attention is paid in Kazakhstan to providing a higher education to students from ethnic minorities. В республике серьезное внимание уделяется получению высшего образования студентами из числа представителей этнических меньшинств.
The Act covers access to employment and establishes certain positive measures for members of national and ethnic minorities. Этот закон охватывает доступ к трудоустройству и устанавливает некоторые позитивные меры для представителей национальных и этнических меньшинств.
Case studies were presented by representatives of the Travelling Community and ethnic minorities. В выступлениях представителей тревеллеров и этнических меньшинств были представлены примеры передового опыта.
Russian is spoken by the majority of the Moldovan population and Russian is the mother tongue of many persons belonging to national minorities. На русском языке говорит большинство населения Молдовы, и он является родным языком для многих представителей национальных меньшинств.
Please reflect the participation of racial minorities in the information. Пожалуйста, укажите в этой информации масштабы участия представителей расовых меньшинств.
No information is available on the participation of racial minorities. Информации об участии представителей расовых меньшинств нет.
There is discrimination against minorities in the judiciary. В судебных органах осуществляется дискриминация представителей меньшинств.
These data do not include support from the Ministry of Culture for activities of the handicapped and members of national minorities. Эти цифры не включают поддержку министерством культуры самодеятельных артистов из числа инвалидов и представителей национальных меньшинств.