They don't exist anymore but the machine is still destroying. |
Воевавших сторон уже нет на свете, а машина сеет разрушения. |
The machine was born purely of my intellect. |
Я не успел закончить работу и машина осталась ущербной. |
It had taken three days of almost non-stop driving, but this incredible machine had breached what the experts had said would be an impregnable wall. |
Это заняло почти три дня непрерывной езды, но эта невероятная машина пробилась через то, что экперты называли непреодолимым препятствием. |
There was even some erasing on the board and then all of a sudden, before we could decide, the machine was locked. |
На табло даже что-то было стерто, а затем машина для голосования была неожиданно заблокирована, до того как мы определили свою позицию. |
The test machine shall have a calibrated means of imposing load to simulate the required mass for the brake(s) to be tested. |
4.5.3.2 Испытательная машина должна быть оснащена калиброванным устройством применения нагрузки с целью имитации требуемой массы для тормоза, подлежащего испытанию. |
The inventive high-pressure moulding machine comprises movable and fixed plates connected to each other by means of columns and a rotary turning device. |
Машина для литья под давлением содержит подвижную и неподвижную плиты, соединенные между собой колоннами, и роторно-поворотное устройство. |
A brushless machine contains a rotor comprising a shaft and at least one ring gear thereon, said gear having teeth positioned along the boundary of a gap. |
Бесщеточнаяая машина содержит ротор, включающий вал и не менее одного зубчатого венца на нем с зубцами, расположенными вдоль окружности зазора. |
A machine includes a housing and a rotatably-installed rotor having blades disposed in radial slots therein. |
Машина включает корпус, ротор с лопастями в его радиальных пазах, установленный с возможностью вращения. |
It is not a machine that goes on of its own accord, but is instead something that must be lived and worked for by Europeans. |
Это - не машина, которая работает сама по себе, а что-то, что приобретается с жизненным опытом и вырабатывается самими европейцами. |
This machine was trapped under the wreckage before freezing |
Эта машина оказалась в ловушкё под обломками ёщё до замёрзания. |
It'll be standing room only as the world's most eminent particle physicists gather to watch this remarkable machine spring to life. |
Будут только стоячие места, поскольку тут будет Большое скопление самых выдающихся физиков планеты для того, чтобы увидеть, как эта удивительная машина начнёт свою работу. |
The inventive positive displacement rotary machine comprises a working chamber embodied in the form of two partly overlapping spheres which are limited by inclined planes. |
Изобретена объемная роторная машина (ОРМ), рабочая камера которой имеет форму двух частично перекрывающихся сфер (7), ограниченных наклонными плоскостями (8). |
Hugh Victor McKay had invented the combine harvester in 1884, the first machine to combine the functions of reaping, threshing and winnowing grain from a standing crop. |
Хью Виктор Маккей изобрёл уборочную машину очёсывающего типа ещё в 1884 году, это была первая машина, совместившая функции жатки, молотилки и веялки и позволяющая получать зерно от стоящего колоса. |
The pre-crushing machine is in compliance with the MSZ and equivalent standards, i.e. the environmental, labour and accident protection specifications. |
Машина предварительного измельчения соответствует MSZ (Венгреский Стандарт) и всем другим ему равноценнм предписаниям и нормам: защите экологического состояния окружающей среды, техники и труда безопасности. |
driver may cause the machine to become unresponsive. |
может привести к тому, что машина перестанет отвечать на запросы. |
At the Trône Fair... the marshmallow-mixing machine mixes marshmallow. |
В парке аттракционов рядом с Карпатским горным хребтом... машина, производящая тянучку, производит тянучку. |
By this time the UMM RKKA already had a choice of the T-35 as a heavy tank, which Grotte's machine was inferior to. |
К тому моменту в сфере тяжёлых танков у УММ РККА уже был выбор в лице тяжёлого танка Т-35, по сравнению с которым машина Гротте существенно проигрывала. |
But that machine will make mincemeat of them in twenty-seconds flat! |
Но та машина сделает из них начинку для пирога за 20 секунд. |
The description of a picture: the German Artillery machine, was one of the best machines of all Second World war in opinion of many experts. |
Описание картины: САУ "Ягдпантера", по мнению многих специалистов, являлась одной из лучших самоходок всей Второй Мировой войны. Машина достаточно дефицитная на фронте, т.к. |
In the fifth race however, Super Asurada is suffering a problem that it cannot change modes and will blow up if the machine races after sometime. |
Однако, во время 5-го заезда, у «Супер-Асурады» появляется проблема: машина не может менять режимы и может взорваться если она будет ехать больше определённого времени. |
The task of the conveyor is to connect machines like shutting unit, labelling machine, dispensing unit etc to form a line. |
Задачей транспортера является соединение в одну линию таких машин как завертывающая машина, этикеточная машина, дозирующие устройства и т.д. |
From there, the source machine knows the MAC address corresponding to the IP address where to send the packets. |
С этого момента, отправляющая машина знает МАС-адрес соответствующий IP-адресу назначения. |
Powerful remote controlled hydraulically driven cleaning machine with optional integration of video camera to the brush unit for real time control of cleaning quality. Hydmaster has a wide range of accessories, e.g. |
Мощная щеточная машина с гидравлическим приводом, по желанию может быть оснащена видеосистемой управления и контроля очистки. |
They wanted band integration, that is, the machine acting upon the band members, specifically not the other way around. |
Они хотели интерактивности - чтобы машина взаимодействовала с ними, а не наоборот. |
So of course, this is a very crude machine, but we're working on a micro-scale version of these, and hopefully the cubes will be like a powder that you pour in. |
Конечно, это очень грубая машина, но мы работаем надо более миниатюрными версиями и, надеюсь, кубики засыпаться, как порошок. |