Английский - русский
Перевод слова Machine
Вариант перевода Машина

Примеры в контексте "Machine - Машина"

Примеры: Machine - Машина
If you had H.G. Wells' time machine maybe you could understand how history really works. Будь у нас машина времени Герберта Уэллса, мы бы смогли понять, на самом деле работает история.
I want that trained machine of yours, Norman, to deactivate the trigger mechanism and free my ship. Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
You, and this pointy-eared thinking machine of yours. Как и твоя остроухая думающая машина.
The Germans have an unbreakable code machine. У немцев есть невзламываемая шифровальная машина.
For instance, perhaps reality is some vast machine that causes our conscious experiences. Например, возможно, реальность это некая огромная машина, вызывающая наш сознательный опыт.
If the machine succeeds, I'll never be born. Если машина добьётся своего, я никогда не появлюсь на свет.
It's a well-oiled machine, this circle. Это хорошо смазанная машина, этот круг.
But make no mistake, Mr. Becket, it's a brutal war machine. Но не обманывайтесь, мистер Беккет, это безжалостная боевая машина.
It would be a war machine that would end all life here. Это будет боевая машина, которая не оставит в живых никого.
You're a killing machine, Glen. Ты машина для убийств, Глен.
Yes, it's a time machine too. Кстати, это ещё и машина времени.
A ruthless killing machine is on her way to hunt us all down. Безжалостная убивающая машина на пути выследить нас всех.
And that's exactly how the natural machine should work as well. Это именно то, как должна работать естественная машина.
You don't need a machine... to amplify your powers. Тебе не нужна машина, чтобы расширить свои способности.
That machine gets rid of the grisly bits. Эта машина просто избавляет вас от неаппетитных подробностей.
I know you're not a slot machine. Я знаю, что ты - не машина.
As we suspected, it's a machine that cuts a fissure between our world and the Zero Matter dimension. Как мы и предполагали, это машина, которая создает разлом между нашим миром и измерением нулевой материи.
I have a time machine, I can be back before we left. У меня машина времени, я могу вернуться до отлёта.
Every machine, no matter how sophisticated or efficient, must do this. А любая машина, независимо от её сложности и действенности, должна излучать тепло.
A machine can be computerised, not a man. Машина может быть компьютеризирована, не человек.
The machine did a terrible job. Просто машина ни черта не отстирала.
My machine's busted. I still owe 4000. У меня машина сломалась, и я должна ещё 4000.
He also had a device like this, a Hauksbee machine for generating static electricity. Ещё у него был вот такой прибор, машина Хоксби, для выработки статического электричества.
The blue box. It's my time machine. Синяя будка - моя машина времени.
And that's the paradox machine. Для того и нужна машина парадоксов.