So if we still have time while we still have this machine, please... let me have this. |
Так что, пока ещё есть время, пока есть машина, пожалуйста... отправьте меня. |
machine or appliance, location, type of protection, type of protection against explosion, testing body and approval number; |
машина или прибор, размещение, тип защиты, тип взрывозащищенности, учреждение, проводящее испытание, и номер свидетельства о допущении; |
There is a coin-operated photocopying machine in the VIC on the 7th floor of Building C, at the beginning of the corridor that leads to Building D, opposite the entrance to Conference Room III. |
Платная фотокопировальная машина установлена в ВМЦ на 7 этаже здания С в начале коридора, ведущего в здание D, напротив входа в зал заседаний III. |
The inventive rotary machine comprises a body (1), drive (2) and driven (3) rotors provided with blades (4) and intaking (6) and pumping (7) windows. |
Роторная машина содержит корпус 1, ведущий (2) и ведомый (3) роторы с лопатками (4), окна всасывания (6) и нагнетания (7). |
The housing is in the form of two compartments that can be hermetically joined, one of which contains the electric machine, and the other of which contains the power electronics components. |
Корпус выполнен в виде двух герметично соединяемых отсеков, в одном из которых расположена электрическая машина, а в другом - элементы силовой электроники. |
There is no machine, is there? |
Это ведь не машина, не так ли? |
And when I connected my own brain to it, it didn't just take compatible information as a machine should have done, |
Когда я соединил свой разум с новорожденным существом, он не просто скачал нужную информацию, как сделала бы машина. |
One theory that one could put forward of course is that the machine, although they knew how to maintain it and make it produce the manna, that it did after a time pack up, not work anymore. |
Одна теория, что любой может выдвинуть конечно то, что машина, хотя они и знали, как поддерживать ее и делать так чтобы она производила манну, до скончания времен и не работать больше. |
Maybe the reason he has all of those fake IDs is because he is a master criminal, and this machine is his master plan! |
Может, ему нужны те поддельные паспорта, потому что он знаменитый преступник, а эта машина - его грандиозный план! |
My machine allows your mind to inhabit the body of someone in the past, see what they see, feel what they feel. |
Моя машина позволяет разуму вселяться в тело любого человека из прошлого, видеть то, что он видит, чувствовать то, что он чувствует. |
And if anyone says that to fight doesn't get you anywhere, that a lone treasury agent can't make a difference, that the Capone machine is too powerful, then I say they don't know Eliot Ness. |
И если кто-то скажет, что эта борьба никуда вас не приведет, что один-единственный агент казначейства не делает в море погоды, что машина Капоне слишком могущественна, то я скажу, они не знают Элиота Несса. |
"Slavs" - coming to break the barn, the machine at the checkpoint, I'm going with you! |
"Славяне" - едете ломать амбар, машина на кпп, я еду с вами! |
How can you be so certain, Ms. Groves, that the machine does not wish you to be precisely where you are? |
Как вы можете быть так уверены, миссис Грувс, что машина не желает, чтобы вы находились именно там, где вы сейчас и находитесь? |
By the way, the 80-10's the same machine. |
Она разговаривает Кстати, 80-10 - та же машина |
The Department currently holds an inventory of 21 photocopying machines and intends to hire an additional machine for use by the Finance Management and Support Service in the Field Administration and Logistics Division. |
В настоящее время у Департамента имеется 21 фотокопировальная машина; предполагается арендовать еще одну машину для Службы финансового управления и поддержки в Отделе управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения. |
This is a living fighting machine that wants to detach your head from the rest of your body! |
Это живая машина для боя и она жаждет оторвать твою голову от тела. |
Do you have, like, a time machine or something? |
И у тебя, вроде как, есть машина времени? |
Here is another time machine, and it speeds things up even faster than our rocket ships. |
ј это - еще одна машина времени, и она разгон€ет вещи даже быстрее ракет. |
In case things go south, use "time machine" in a sentence. |
Машина времени если запахнет жареным, используй слова "машина времени" |
So if the espresso machine wasn't working, then why didn't you tell me the espresso machine wasn't working? |
Тогда, если машина для эспрессо не работала, почему тогда вы не сказали мне, что она не работает? |
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing! |
Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо! |
One thing that you can do is to ping the DNS server's IP address, as shown in Figure C. This does not guarantee the name resolution is working correctly, but it does verify that the local machine is able to communicate with the DNS server. |
Во-первых, вы можете опросить IP адрес DNS сервера, как показано на рисунке C. Это не гарантирует того, что разрешение имен работает корректно, однако это позволяет убедиться в том, что локальная машина корректно взаимодействует с DNS сервером. |
to create something we call the behavioral time machine, in which you not only get to see yourself in the future, but you get to see anticipated emotional reactions to different levels of retirement wealth. |
В итоге у нас получилась «Поведенческая машина времени», которая даст вам возможность увидеть в будущем не только себя, но и вашу возможную эмоциональную реакцию на разные размеры вашей пенсии. |
Then, when the machine is sold, there's the payment, the invoice, the sales report - |
Потом, когда машина продана, мы собираем деньги, готовим счет-фактуры, отчеты... |
If he does, it will set the machine in motion, but once it feels the full force of the power |
Если он это сделает, машина запустится, но как только она войдет в полную мощь, |