| He seems to have some memory loss, but that could be temporary. | Похоже, у него есть небольшая потеря памяти, но это, возможно, временно. |
| And you should know there could be some memory loss. | И вы должны знать, что возможна потеря памяти. |
| We wake to mystery and beauty, but also to tragedy and loss. | Нам небезразлична красота, тайна, но также и чья-то трагедия и потеря. |
| Take another look and see if you can get over your short-term memory loss. | Глянь ещё раз и вдруг твоя краткосрочная потеря памяти пройдёт. |
| Slowed metabolism, loss of bone density... you need to prepare for that. | Замедленный метаболизм, потеря плотности костной ткани... ты должен быть готов к этому. |
| "Aphasia" is Greek for loss of voice. | "Афазия" по-гречески значит "потеря голоса". |
| We both know what a loss is. | Все мы знаем, что такое потеря. |
| Short-term memory loss is a side effect of Depakote. | Кратковременная потеря памяти - побочный эффект Дапакота. |
| You suffered minor brain damage and memory loss. | У тебя было сотрясение мозга и потеря памяти. |
| Vomiting, pulmonary edema, hearing loss... it all points to organophosphate poisoning. | Тошнота, отек легких, потеря слуха... все указывает на отравление органофосфатами. |
| Traumatic events can sometimes cause memory loss. | Травматические события могут иногда вызывать потеря памяти. |
| When this happens, it means that packet loss is occurring. | Когда такое случается, этой означает, что произошла потеря пакетов. |
| You suspect that packet loss is occurring, but ping is consistently successful. | Вы подозреваете, что имеет место потеря пакетов, но ping постоянно успешен. |
| Such a scheme makes data loss almost impossible. | При такой схеме потеря информации практически не возможна. |
| Bob's passing this past summer has been a loss to all of us. | Смерть Боба прошлым летом - большая потеря для нас всех. |
| And therefore they're not perceived as a big loss. | Поэтому это не воспринимается как большая потеря. |
| And I think, miscarriage is an invisible loss. | Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. |
| For what it's worth, It was her loss entirely. | Самое главное, что это ее величайшая потеря. |
| Nausea, fatigue, loss of appetite... | Тошнота, усталось, потеря аппетита... |
| Creating seizures, time loss, gaps in his memory. | Судорожные припадки, потеря во времени, провалы в памяти. |
| 82 is depressive. We have extreme helplessness, loss of sense for reality... | У номера 82 налицо признаки депрессии, беспомощности, потеря чувства реальности. |
| That would be the real loss. | Вот это была бы настоящая потеря. |
| My campaign suffered a terrible loss last night. | Прошлой ночью мою кампанию постигла ужасная потеря. |
| Nothing changes you like the loss of a job. | Ничто так не не меняет, как потеря работы. |
| Altered mental status and complete loss of coordination. | Умственные нарушения и полная потеря координации. |