| It'd be a very big loss to me. | Это была бы для меня большая потеря. |
| My own personal disappointment aside, it's a loss for the world. | Я не за себя разочарован, это потеря для всего мира. |
| His research suggests that fasting may help delay the onset of diseases like Alzheimer's, dementia, and memory loss. | Его исследования показывают, что голодание может помочь отсрочить наступление таких болезней, как болезнь Альцгеймера, слабоумие и потеря памяти. |
| Weight loss is a symptom of diabetes. | Потеря веса является симптомом сахарного диабета. |
| No doubt the real punishment for you is to bear the loss of your daughter. | Без сомнения, реальное наказание для вас - это потеря вашей дочери. |
| This robbery is the worst loss I have ever ex... | Кража кинжала - худшая потеря, что у меня... |
| And as usual, their loss is Grayson Global's gain. | И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал. |
| VANESSA: You didn't seem to mind this loss of self. | Казалось, тебя не волнует потеря самой себя. |
| Temporary memory loss is very common in situations like this. | Временная потеря памяти - частое явление в таких делах. |
| Then you can't understand what that loss is like. | Тогда вы не понимаете, что это за потеря. |
| The entire bureau mourns his loss. | Для всего бюро это большая потеря. |
| That's true, but loss of appetite is a sign of depression. | Правильно, но потеря аппетита - первый признак депрессии. |
| Short-term memory loss is a protective response to trauma. | Краткосрочная потеря памяти является защитной реакцией на травму. |
| Capt Picard's death is a loss to the entire Federation. | Смерть капитана Пикарда - потеря для всей Федерации. |
| Temporary memory loss is common for this kind of injury. | Временная потеря памяти характерна для повреждений подобного типа. |
| A terrible loss to our organization. | Какая ужасная потеря для нашей организации. |
| Garcia, we profiled that it was a major loss. | Гарсия, мы считаем, что это огромная потеря. |
| The greater loss are all the memories that are no longer triggered. | Большая потеря - это воспоминания, которые теперь нечем вызывать. |
| The loss adjustor came last week. | Потеря корректор пришли на прошлой неделе. |
| Death, wounds, the loss of my family, nothing frightens me. | Смерть раны, потеря семьи - ничто мне не страшно. |
| Well, that's Allen's loss. | Ну, это потеря для Аллена. |
| Your mother's loss was almost unbearable to me. | Потеря твоей матери была почти невыносимой для меня. |
| Speech and language issues, vision loss. | Проблемы с речью, потеря зрения. |
| Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory. | Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти. |
| At first I thought her severe muscle atrophy and bone loss was a side effect of the disease. | Сначала, я думал, что ее тяжелая мышечная атрофия и потеря костной массы были побочным эффектом от болезни. |