Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Потеря

Примеры в контексте "Loss - Потеря"

Примеры: Loss - Потеря
It'd be a very big loss to me. Это была бы для меня большая потеря.
My own personal disappointment aside, it's a loss for the world. Я не за себя разочарован, это потеря для всего мира.
His research suggests that fasting may help delay the onset of diseases like Alzheimer's, dementia, and memory loss. Его исследования показывают, что голодание может помочь отсрочить наступление таких болезней, как болезнь Альцгеймера, слабоумие и потеря памяти.
Weight loss is a symptom of diabetes. Потеря веса является симптомом сахарного диабета.
No doubt the real punishment for you is to bear the loss of your daughter. Без сомнения, реальное наказание для вас - это потеря вашей дочери.
This robbery is the worst loss I have ever ex... Кража кинжала - худшая потеря, что у меня...
And as usual, their loss is Grayson Global's gain. И как всегда, их потеря - выгода Грейсон Глобал.
VANESSA: You didn't seem to mind this loss of self. Казалось, тебя не волнует потеря самой себя.
Temporary memory loss is very common in situations like this. Временная потеря памяти - частое явление в таких делах.
Then you can't understand what that loss is like. Тогда вы не понимаете, что это за потеря.
The entire bureau mourns his loss. Для всего бюро это большая потеря.
That's true, but loss of appetite is a sign of depression. Правильно, но потеря аппетита - первый признак депрессии.
Short-term memory loss is a protective response to trauma. Краткосрочная потеря памяти является защитной реакцией на травму.
Capt Picard's death is a loss to the entire Federation. Смерть капитана Пикарда - потеря для всей Федерации.
Temporary memory loss is common for this kind of injury. Временная потеря памяти характерна для повреждений подобного типа.
A terrible loss to our organization. Какая ужасная потеря для нашей организации.
Garcia, we profiled that it was a major loss. Гарсия, мы считаем, что это огромная потеря.
The greater loss are all the memories that are no longer triggered. Большая потеря - это воспоминания, которые теперь нечем вызывать.
The loss adjustor came last week. Потеря корректор пришли на прошлой неделе.
Death, wounds, the loss of my family, nothing frightens me. Смерть раны, потеря семьи - ничто мне не страшно.
Well, that's Allen's loss. Ну, это потеря для Аллена.
Your mother's loss was almost unbearable to me. Потеря твоей матери была почти невыносимой для меня.
Speech and language issues, vision loss. Проблемы с речью, потеря зрения.
Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory. Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти.
At first I thought her severe muscle atrophy and bone loss was a side effect of the disease. Сначала, я думал, что ее тяжелая мышечная атрофия и потеря костной массы были побочным эффектом от болезни.