| It would be a great loss. | Это будет большая потеря. |
| I mean, Lemon's loss... | То есть, потеря Лемон... |
| Blackpool's loss, our gain. | Потеря Блэкпула, наша выгода |
| The fight, a loss of form... | Драка, потеря формы... |
| Diarrhea, weight loss? | Диарея, потеря веса? |
| A momentary loss of muscular coordination. | Моментальная потеря координации движений. |
| And the loss of your pension. | Да ещё потеря вашей пенсии. |
| Your loss must be... | Твоя потеря должна быть... |
| Maybe some connectivity loss? | Возможно какая-нибудь потеря проводимости? |
| It was your greatest loss. | Это была ваша самая большая потеря. |
| That's no great loss. | Это не большая потеря. |
| He's had a bit of memory loss. | У него потеря памяти. |
| Well, real love plus loss. | Настоящая любовь плюс потеря. |
| It's their loss. | Это скорее потеря для них. |
| It's your loss. | Это потеря для тебя. |
| It's their loss. | Для них это потеря. |
| Tough loss last night, Yang. | Тяжёлая потеря вчера, Янг. |
| It's America's loss. | Это потеря для Америки. |
| Yes, tragic loss. | Да, трагическая потеря. |
| It's more than a loss. | Это больше, чем потеря. |
| You know, for men... loss is a... | Знаешь, для мужчин потеря... |
| Their loss is our gain. | Их потеря нам на пользу. |
| The loss of a child is greater. | Потеря ребенка - нечто большее. |
| There's been a power loss. | У нас потеря энергии. |
| Some dizziness, hearing loss? | Головокружение, потеря слуха? |