Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Потеря

Примеры в контексте "Loss - Потеря"

Примеры: Loss - Потеря
But this is a major, catastrophic loss. Но эта потеря - катастрофа для нас.
With the type of blunt force injury he sustained... memory loss is common. Для полученной им травмы, нанесенной тупым предметом, потеря памяти весьма характерна.
Someone else's loss is my chocolatey goodness. Чужая потеря стала моей шоколадной прелестюлей!
Is memory loss a boon to you? Потеря памяти - счастье для тебя!
Claire's loss is unfortunate, but it's also a stroke of good luck. Потеря Клэр несчастна, но и в этом есть доля радости.
The disappearance of a child, his/her wrongful removal, and the loss of a parent through disappearance are serious violations of children's rights. Исчезновение ребенка, его незаконное отобрание у родителей и потеря родителя в результате акта исчезновения представляют собой серьезные нарушения прав детей.
Finally, an unbudgeted loss in the amount of $170,600 was incurred as a result of exchange rate fluctuations. И наконец, имела место не предусмотренная в бюджете потеря средств в размере 170600 долл. США в результате колебаний обменных курсов.
One of the factors leading to low rations in August was the loss of early crops of wheat and barley caused by heavy floods. Одним из факторов, который привел к снижению в августе выдаваемой нормы, стала потеря раннего урожая пшеницы и ячменя в результате сильных наводнений.
The downside of such labour flexibility was often lower wages, the possible loss of formal contracts, social security and other benefits. Оборотной стороной подобной гибкости трудовых ресурсов нередко становятся более низкая заработная плата, возможная потеря контрактов в формальном секторе занятости, утрата средств социальной защиты и других преимуществ.
Each traffic accident is a terrible tragedy for the families and friends of the victims, as well as a loss to society. Каждое дорожно-транспортное происшествие - это страшная трагедия для семьи и друзей пострадавшего, а также потеря для общества.
Rather, acceptance of such an offer was simply a condition to receipt of unemployment benefits, a refusal being penalized only by temporary loss of those benefits. Скорее принятие такого предложения было лишь условием получения пособия по безработице, при этом наказанием в случае отказа является лишь временная потеря этого пособия.
The most challenging element in 2005 had been the net exchange loss of US$ 36 million. Самый сложный момент в 2005 году - потеря 36 млн. долл. США из-за колебаний валютных курсов.
Damage or total loss: Value of vehicles, tools and office equipment Ущерб или полная потеря: стоимость транспортных средств, инструментов и кон-торского оборудования
Damage or total loss (United Kingdom): Property value Ущерб или полная потеря (Соединенное Королевство): стоимость имущества
Industrogradnja relied on the same deferred payment agreement to which Bojoplast referred (see paragraph 257, supra) to argue that the loss was direct. "Индустроградня" ссылалась на то же самое соглашение об отсрочке платежей, что и "Бойопласт" (см. пункт 257 выше), в обоснование того, что потеря была прямой.
However, it is not clear when the deposit was repaid and therefore when the loss was incurred (one exhibit suggested late 1991). Однако неясно, когда был возвращен задаток и соответственно понесена потеря (согласно одному из свидетельств, это произошло в конце 1991 года).
In making a determination on compensation, the Panel ensures that the same loss is not compensated more than once. Прежде чем принять решение о присуждении компенсации, Группа убеждается в том, что одна и та же потеря компенсируется только один раз.
Total loss (Kuwait): Catalogues Полная потеря (Кувейт): Каталоги
Total loss (Kuwait): Furniture and vehicles Полная потеря (Кувейт): Мебель и транспорт
Total loss (Kuwait): Raw materials Полная потеря (Кувейт): Сырье
Total loss (Kuwait): Unpaid debt for a car Полная потеря (Кувейт): невозвращенный долг за машину
Part or all of the underlying loss is unsubstantiated Основная потеря полностью или частично не подтверждена
But it is also true that in the last 10 years there has been some loss of a sense of direction. Но верно и то, что в последние десять лет происходит кое-какая потеря ориентировки.
In a career where hearing loss is a serious operational concern and crowds of strangers have to be constantly monitored, they just don't seem like much fun. Потеря слуха для шпионов - серьезная проблема, а за толпой народа необходимо постоянно следить, так что это не доставляет особого удовольствия.
The net impact of all this was a sudden loss of purchasing power, savings and social security and the widespread destruction of property rights in the face of rising inflation. Чистым результатом всего этого явилось резкое снижение покупательной способности, потеря накоплений и ликвидация социального обеспечения, а также широко распространенное обесценивание прав собственности на фоне усиливающейся инфляции.