I can only imagine what an awful loss that would be to the school. |
Могу только представить, насколько это будет ужасная потеря для школы. |
First, most of Russia's elite rejected the view that the loss of empire was irreversible. |
Во-первых, большинство элиты России отвергало представление о том, что потеря империи была необратимой. |
The greatest loss of credibility always comes when policymakers try to ignore changing realities. |
Наибольшая потеря доверия всегда наступает тогда, когда политики пытаются игнорировать меняющиеся реалии. |
A catastrophic loss of electronic records could surely destroy the credibility of the dollar as the international medium of exchange. |
Катастрофическая потеря электронных отчетов могла бы, конечно, уничтожить доверие к доллару, как к международному средству обращения. |
After all, a loss of computer records would make the euro equally suspect. |
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. |
So exploding head syndrome, plus vision loss. |
Итак, синдром взрывающейся головы плюс потеря зрения. |
It also said that if weight loss is required, the minimum daily amounts of moderate activity at a time. |
Он также сказал, что если требуется потеря веса, минимальный ежедневный умеренных количествах деятельность на время. |
Any loss of any language or social skills, at any age. |
Если в любом возрасте происходит потеря какой-либо части языковых или социальных навыков. |
Guaranteed loss of 15 pounds in four weeks. |
Гарантированная потеря 7 кг за 4 недели. |
There is brought by this type of intervention a loss of 65 % of the lost one in excess. |
Принесена этим типом вмешательства 65 %-ная потеря потерянного в избытке. |
And the cash loss is more than 5 million dollars. |
'Потеря наличных составила более 5 миллионов долларов. |
You know, Cam, maybe it's time Lily learned about loss. |
Знаешь, Кэм, может пришло время для Лили узнать, что такое потеря. |
I know that this has been a great loss to you as well. |
Нина, я знаю, что для тебя это тоже большая потеря. |
More importantly, his weight loss and sleeping issues started a year ago. |
Важнее его потеря веса и проблемы со сном, приобретенные год назад. |
I cannot say that Mrs. Elton's friendship is much of a loss to me. |
Я не скажу, что дружба миссис Элтон - огромная потеря для меня. |
And that was... a huge loss. |
И это была... огромная потеря. |
I refuse for this night to be a total loss, Give me my money. |
Я надеюсь, это еще не полная потеря Отдайте мне мои деньги. |
Ray Penvenen is a great loss. |
Рэй Пенвенен - это большая потеря. |
One project's $500 million loss could be another's gain. |
Потеря $500 миллионов одного проекта может быть приобретением другого. |
All the time that was taken away from you, the loss of my constant attention. |
Всё время, которое было отнято у тебя, потеря моего внимания. |
Memory loss is quite rare in such cases. |
Потеря памяти в таких случаях бывает редко. |
And while that loss is punishment enough, rest assured, I will heap more suffering upon his head. |
И несмотря на то, что эта потеря - уже само по себе наказание, будь уверена, я заставлю его как следует страдать. |
This sudden loss of the ability to recognize faces actually happens to people. |
Эта внезапная потеря способности распознавать лица в действительности случается с людьми. |
One person's death is a loss to us all. |
Смерть одного человека - потеря для всех нас. |
Rheticus wrote a poem, the loss of reason, About his lost love, somebody named thomas. |
Ретик написал поэму, "Потеря смысла", о своей потерянной любви, о ком-то по имени Томас. |