The main culprit: habitat loss. |
Главный виновник - потеря среды обитания. |
Apparently, this kind of memory loss can happen with severe head trauma. |
Потеря памяти могла привести к тяжелой черепно-мозговой травме. |
We're experiencing a widespread loss of power, sir. |
У нас большая потеря энергии, Сэр. |
She tries to conceal it but I know she grieves the loss of her family. |
Она пытается скрывать, но я знаю, что ее печалит потеря семьи. |
Unexplained loss of consciousness could be cardiomyopathy, global anoxia, subarachnoid hemorrhage... |
Необъяснимая потеря сознания. возможно, кардиомиопатия, общая кислородная недостаточность, внутримозговое кровоизлияние... обезвоживание. |
Memory loss is a symptom of this condition. |
Потеря памяти - один из симптомов такого состояния. |
I used to think hair loss was inevitable. |
Я уже стал думать, что потеря волос неизбежна. |
Estimated loss of consciousness is one minute. |
Потеря сознания длилась примерно одну минуту. |
It is a terrible loss to both of us. |
Это ужасная потеря для нас обоих. |
It cripples him more than the loss of his eye. |
Он калечит его больше, чем потеря его глаз. |
It was a priceless loss for our corporation. |
Какая ужасная потеря для нашей организации. |
First and foremost, the loss of a husband. |
В первую очередь, потеря мужа. |
Then the loss of a home, having to leave the palace. |
Потом - потеря дома, когда пришлось покинуть дворец. |
The loss of motherhood, as daughters become adults. |
Потеря материнства, когда дочери выросли. |
Complete loss of pressure boiled off most of the water. |
Полная потеря давления выпарило большую часть воды. |
And then, the loss of another sense. |
А потом - потеря остальных чувств. |
His loss will be felt throughout our entire organization. |
Его потеря будет ощущаться во всей организации. |
There's a chance that your loss of vision was caused by your body fighting some kind of tumor. |
Возможно, потеря зрения была вызвана борьбой организма с какой-либо опухолью. |
Cempaka's death is a tragic loss for the world of warriors. |
Смерть ЧЕмпаки - трагическая потеря для всего мира воинов. |
A loss we could have prevented. |
Потеря, которую мы могли избежать. |
Case in point, the unfortunate loss of the surveillance footage. |
Как пример, досадная потеря записи видеонаблюдения. |
His loss beside a reminder of what he'd gained. |
Его потеря рядом с напоминанием о том, чего он достиг. |
It's unlikely his loss of memory has been caused by a brain. |
Так что вряд ли потеря памяти связана с мозгами. |
I do hope the loss won't prove too much of a strain on her wits. |
Я надеюсь, что потеря не слишком скажется на её рассудке. |
I have jaundice, nausea, weight loss. |
У меня желтуха, тошнота, потеря веса. |