The doctor said she might suffer a loss of memory. |
Доктор сказал, что она могла потерять память. |
It is needed to transform fear of job loss into broad-based support. |
Необходимо перейти от страха потерять работу к обеспечению поддержки на широкой основе. |
Resistance and fear of loss of control by supervisors constituted the chief reason cited for poor implementation of flexible working arrangements. |
Основной причиной неэффективного внедрения гибкого рабочего графика было названо сопротивление руководителей и их страх потерять контроль. |
According to our estimates, the ocean could experience a complete loss of containment in less than five years. |
В соответствие с нашими ожиданиями, ваш океан может полностью потерять содержимое менее чем за пять лет. |
We have an intuitive understanding of the importance of limits when the loss of our sky is articulated in poetic terms. |
У нас есть инстинктивное понимание важности ограничений, когда возможность потерять наше небо выражается поэтическим языком. |
Some, of course, may fear a loss of democratic accountability. |
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность. |
I know that the loss of your parents was a great tragedy. |
Я знаю, что потерять родителей было для вас великой трагедией. |
The loss of such a lord includes all harm. |
Такого потерять - все беды мира. |
If we wait, we risk severe damage to the left leg, possible loss of the right entirely. |
Будем ждать, рискуем сильнее повредить левую ножку. и, вероятно, потерять правую. |
That's a complete loss of face for the attending physician. |
Для лечащего врача это значит потерять лицо. |
Implementing the policy commitments from the multilateral consultation is also needed to avoid a loss of confidence in the dollar. |
Выполнение стратегических обязательств, принятых во время многосторонних консультаций, также необходимо для того, чтобы не потерять веру в доллар. |
They often suffer from fear and anxiety associated with loss of work, social role and home. |
Они часто находятся в состоянии страха и тревоги, опасаясь потерять работу, свое общественное положение и свой дом. |
Look, a difference of opinion is not the same as a loss of trust, and you know that. |
Смотри, разные мнения, не то же самое, что потерять доверие, и ты об этом знаешь. |
On the other hand, you might have to take a loss on a quick sale. I know a good realtor. |
Хотя, с другой стороны, при срочной продаже можешь много потерять. |
Throughout the formal sector, women tend to be segmented into lower status jobs and are particularly susceptible to job loss. |
По всему формальному сектору экономики отмечается тенденция предоставления женщинам рабочих мест с более низким статусом, и они особенно подвержены риску потерять работу. |
If we fail, the risk of a loss in reform momentum and of an eventual standstill is real. |
Если этого не произойдет, то риск потерять динамику осуществления реформы и столкнуться, в конечном итоге, с застоем, станет весьма реальным. |
Also, if the program attempted to perform those other tasks, it might take too long for the program to check again, resulting in loss of data. |
Также, если программа пыталась выполнить другие задачи, она могла проверить состояние устройства слишком поздно и потерять данные. |
Upon hearing that, Kim became hysterical but decided to stay for the time being to avoid loss of face. |
Услышав это, Ким впал было в истерику но, опасаясь потерять лицо, решил остаться. |
However, the treaty was rejected by voters in Ireland in 2008 with one main concern being the loss of their Commissioner. |
Однако договор был отвергнут на референдуме в Ирландии в 2008 году: граждане страны боялись потерять право на назначение комиссара. |
Queen Victoria's behaviour, unexpected even by her family, seemed prompted by the threatened loss of her daughter. |
Такое необычное поведение королевы, ставшее неожиданностью даже для её семьи, было вызвано тем, что Виктория боялась потерять дочь. |
The island's ruling classes were reluctant to join the Greek revolt, fearing the loss of their security and prosperity. |
Историки отмечают, что правящие классы острова не желали присоединится к освободительной войне Греции, боясь потерять свою безопасность и благополучие. |
All I know is he was willing to take a huge loss to close immediately. |
Все, что я знаю, это что он был готов очень много потерять, лишь бы продать немедленно. |
Likewise, you will do what I say, to avoid the punishment of the loss of your sister. |
Вы тоже будете делать то, что я велю, чтобы в наказание не потерять сестру. |
Donors are understandably reluctant to provide funds for rehabilitation, reconstruction and development in situations where instability means that there is a high risk of a loss of investment. |
По вполне понятным причинам доноры неохотно выделяют средства на реабилитацию, реконструкцию и развитие в ситуациях, когда в условиях нестабильности существует большой риск потерять инвестиции. |
Today, the West is witnessing anti-globalization opposition from members of professional groups, who fear the loss of their jobs to foreign counterparts. |
Сегодня Запад является свидетелем оппозиции глобализации со стороны профессиональных групп, которые опасаются потерять работу в пользу своих зарубежных коллег. |