| A very personal loss for you, But you need to let it go. | Для тебя это очень личная потеря, но ты должна с ней смириться. |
| But where there is loss, there is hope. | Но где потеря, там и надежда. |
| Shame, fear, loss of peer status. | Стыд, страх, потеря социального статуса. |
| Like a loss of concentration or a muscle tremor. | Как потеря концентрации или дрожание мышц. |
| Hollywood's loss, New York's gain. | Потеря для Голливуда, находка для Нью-Йорка. |
| The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. | Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей... |
| The doctor said the dizziness, memory loss, hallucinations, that's all normal side effects after you wake up. | Врач сказал, что головокружение, потеря памяти, галлюцинации - это нормальные побочные эффекты. |
| In the wrong light, the loss of the Voice of London could be devastating to our credibility. | В неверном свете потеря Голоса Лондона может подорвать доверие к нам. |
| Weakness, tremors, loss of abilities. | Слабость, дрожь, потеря способностей. |
| You lost more than most in the storm, and that kind of loss, it takes a while. | Ты потеряла больше чем многие во время урагана, и такая потеря требует времени. |
| It's my loss, and I have to bear it. | Это - моя потеря, и я должен перенести ее. |
| If you don't like it, it's your loss. | Если вам не нравится, это ваша потеря. |
| If you've had a recent loss, this might be... | Если у вас была недавняя потеря, это могло бы... |
| It is a terrible loss to the art world. | Это ужасная потеря для художественного мира. |
| Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. | Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка. |
| Which mean he most likely suffered a past loss. | То есть, скорей всего, в прошлом у него была потеря. |
| She must be a terrible loss in your life. | Должно быть, это ужасная потеря в твоей жизни. |
| Progressive dementia would follow, convulsions, a loss of all physical and mental functions. | Далее наступает постепенное слабоумие, судороги, потеря всех физических и умственных функций. |
| Better some damage than loss of will power. | Лучше небольшое повреждение чем потеря воли. |
| It was a great loss for all of us. | Это большая потеря для всех нас. |
| Exactly. Now, I have to inform you that there can be memory loss with this procedure. | Теперь я должен предупредить вас, что возможна потеря памяти при такой процедуре. |
| We know rapid weight loss is the effect on the human body. | Мы знаем, что быстрая потеря веса - эффект, оказываемый на человеческий организм. |
| Divorce, loss of a job, death in the family. | Развод, потеря работы, смерть члена семьи. |
| You know, loss of a job, or a spouse. | Вы знаете, потеря работы или супруги. |
| You need to build yourself a story - tragic loss, destitution. | Ты должен придумать себе историю - трагическая потеря, нищета. |