A very personal loss for you, But you need to let it go. |
Для тебя это очень личная потеря, но ты должна с ней смириться. |
But where there is loss, there is hope. |
Но где потеря, там и надежда. |
Shame, fear, loss of peer status. |
Стыд, страх, потеря социального статуса. |
Like a loss of concentration or a muscle tremor. |
Как потеря концентрации или дрожание мышц. |
Hollywood's loss, New York's gain. |
Потеря для Голливуда, находка для Нью-Йорка. |
The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. |
Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей... |
The doctor said the dizziness, memory loss, hallucinations, that's all normal side effects after you wake up. |
Врач сказал, что головокружение, потеря памяти, галлюцинации - это нормальные побочные эффекты. |
In the wrong light, the loss of the Voice of London could be devastating to our credibility. |
В неверном свете потеря Голоса Лондона может подорвать доверие к нам. |
Weakness, tremors, loss of abilities. |
Слабость, дрожь, потеря способностей. |
You lost more than most in the storm, and that kind of loss, it takes a while. |
Ты потеряла больше чем многие во время урагана, и такая потеря требует времени. |
It's my loss, and I have to bear it. |
Это - моя потеря, и я должен перенести ее. |
If you don't like it, it's your loss. |
Если вам не нравится, это ваша потеря. |
If you've had a recent loss, this might be... |
Если у вас была недавняя потеря, это могло бы... |
It is a terrible loss to the art world. |
Это ужасная потеря для художественного мира. |
Memory loss, communicates in nonsensical language, decrease in judgment. |
Потеря памяти, несвязная речь, снижение рассудка. |
Which mean he most likely suffered a past loss. |
То есть, скорей всего, в прошлом у него была потеря. |
She must be a terrible loss in your life. |
Должно быть, это ужасная потеря в твоей жизни. |
Progressive dementia would follow, convulsions, a loss of all physical and mental functions. |
Далее наступает постепенное слабоумие, судороги, потеря всех физических и умственных функций. |
Better some damage than loss of will power. |
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли. |
It was a great loss for all of us. |
Это большая потеря для всех нас. |
Exactly. Now, I have to inform you that there can be memory loss with this procedure. |
Теперь я должен предупредить вас, что возможна потеря памяти при такой процедуре. |
We know rapid weight loss is the effect on the human body. |
Мы знаем, что быстрая потеря веса - эффект, оказываемый на человеческий организм. |
Divorce, loss of a job, death in the family. |
Развод, потеря работы, смерть члена семьи. |
You know, loss of a job, or a spouse. |
Вы знаете, потеря работы или супруги. |
You need to build yourself a story - tragic loss, destitution. |
Ты должен придумать себе историю - трагическая потеря, нищета. |