Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Потеря

Примеры в контексте "Loss - Потеря"

Примеры: Loss - Потеря
Dispersal, habitat loss, and fecundity are all factors that affect spread rate. Рассеивание, потеря среды обитания и плодовитость - все это факторы, влияющие на её распространенность.
A depressed mood is a normal temporary reaction to life events, such as the loss of a loved one. Депрессивное настроение в некоторых случаях может быть нормальной временной реакцией на жизненные события, как, например, потеря близкого человека.
If vision loss occurs while using ethambutol, it would be best to discontinue this medication under a doctor's supervision. Если потеря зрения происходит при использовании этамбутола, было бы лучше прекратить прием этого препарата под наблюдением врача.
The loss of her husband was a great blow for Mary. Потеря мужа была для Мэри большим ударом.
The largest loss of land occurred under the 1839 Treaty of London. Самая большая территориальная потеря произошла в 1839 году по Лондонскому договору.
There is nothing more devastating to a relationship than the loss of confidence. Существует ничего более разрушительного для отношений, чем потеря доверия.
People with albinism often have vision loss to the extent that many are legally blind, though few of them actually cannot see. У людей с альбинизмом часто имеет место потеря зрения до такой степени, что многие из них по закону относятся к слепым, хотя лишь немногие из них на самом деле не могут видеть.
Heard what happened; terrible loss. Слышал, что произошло; ужасная потеря.
Anyway, it was just too great a loss for her. Вообще, это была слишком большая потеря для неё.
Memory loss, just like the other one. Потеря памяти, так же как и у остальных.
Confusion, memory loss, depression. Замешательство, потеря памяти, депрессия.
Fatigue, night sweats, weight loss preceded the heart attack. Утомляемость, ночная потливость, потеря веса предшествуют сердечному приступу.
One of the first symptoms of senility is memory loss. Один из первых симптомов старости - это потеря памяти.
Probably just short-term memory loss resulting from the blow to your head. Вероятно, потеря только краткосрочной памяти в результате удара по голове.
A power loss at one of the terminals... will allow the ship to leave. Потеря мощности на любом из них позволит кораблю улететь.
Look, she suffered some sort of memory loss. Послушай, у неё временная потеря памяти.
Liabilities to the environment, damage railway locomotive and loss. Экологическая катастрофа, порча путей, потеря вагонов и локомотива.
Doctor said I might have suffered some memory loss from the trauma. Доктор сказал, что у меня может быть частичная потеря памяти из-за травмы после взрыва.
His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается.
This is the most terrifying loss, where all the co-ordinates of your reality disintegrate. Это самая ужасная потеря, когда сами координаты реальности распадаются.
And it looks like it was my loss. И, похоже, это была моя потеря.
Memory loss from grief is quite common. Потеря памяти от горя не редкость.
Short-term memory loss - it's one of the symptoms. Кратковременная потеря памяти - это один из симптомов.
You know, loss of a job, or a spouse. Скажем, потеря работы... или супруга...
Memory loss, just like the other one. С ним все в порядке, потеря памяти.