Potential profit and loss generated by current foreign exchange transactions. |
Потенциальная прибыль и убыток, образующиеся в результате текущей сделки иностранной валютой. |
The carrier shall not pay compensation for other loss or damage. |
Перевозчик не выплачивает возмещение за другой убыток или ущерб. |
A small gain is better than a great loss. |
Небольшая прибыль лучше, чем большой убыток. |
Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). |
Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15). |
They just want it cleaned out and left empty as a tax loss. |
Они хотят, чтобы тут всё прибрали и оставили пустым, налоговый убыток. |
Well, we'll be taking a loss, but you seem like clean and virtuous boys. |
Ну, мы понесем убыток Но вы кажетесь чистыми и целомудренными мальчиками. |
That is your loss, my friend. |
Это тебе в убыток, дорогуша. |
Thus, the business interruption portion of the claim includes the operating loss that KNPC's refineries sustained in financial year 1990/91. |
Таким образом, та часть претензии, которая связана с прекращением хозяйственной деятельности, включает операционный убыток нефтеперерабатывающих заводов КНПК в 1990/91 финансовом году. |
Accounting profit is net profit or loss for a period before deduction of tax expenses. |
Учетная прибыль - чистая прибыль или чистый убыток за данный период до вычета расходов по налогам. |
Because of strong economical fluctuations Hella recorded a loss in the fiscal year 2005/06. |
Из-за сильных экономических колебаний Hella пришла в убыток в 2005/06 финансовом году. |
In 1995, it posted the first net loss of a major Japanese bank in the postwar era. |
В 1995 году банк опубликовал первый чистый убыток крупного японского банка в послевоенный период. |
Knight Capital took a pre-tax loss of $440 million. |
Чистый убыток, понесённый Knight Capital, составил 460 миллионов долларов. |
I suffered a loss of Rs. 14. |
Из-за этого я потерпел убыток на 14 рупий. |
Every uprooted tree means the loss of about 2,000 Jordanian dinars. |
Любое вырубленное дерево означает убыток примерно в 2000 иорданских динар. |
Creditors take a loss on the rest. |
Непогашенная часть задолженности составляет убыток кредиторов. |
IDEC asserts that it thereby incurred a loss of JOD 55,800. |
По словам "ИДЭК", в результате этих мер компания понесла убыток в размере 55800 иорданских динаров. |
No board of directors, a P.O. box for an address and it's been operating at a total loss in the Bahamas. |
Ни совета директоров, ни почтового ящика, ни адреса, и работает в убыток на Багамах. |
An accident involving hazardous activities might occasion such extensive loss that it would be necessary to have a practicable system of allocating it. |
Инцидент, сопряженный с опасными видами деятельности, может вызвать такой значительный убыток, что будет необходимо иметь реально работающую систему его распределения. |
The Fund enables to realize a profit in the rising market and limit the loss in the falling market. |
Позволяет поймать прибыль на растущем рынке и ограничивает убыток на падающем. |
The oil price increases since 2003 made it more than profitable to extract this oil, which in the past would give little profit or even a loss. |
Рост цены на нефть с 2003 года сделал добычу этой нефти более чем прибыльной, тогда как раньше она приносила небольшую прибыль или даже убыток. |
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. |
Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков. |
Your boss has reported an operating loss for the last five years. |
Отчёты твоего боса гласят, что у вас убыток последние пять лет. |
And I have operated on a loss for three years! |
И я три года работал в убыток! |
net loss of over $800 million. |
чистый убыток свыше 800 млн Долларов. |
I'll end up writing off everything I sold them as a loss. |
В итоге, я спишу все, что продал им, в убыток. |