Technological unemployment is the loss of jobs caused by technological change. |
Технологическая безработица - это потеря рабочих мест, вызванная технологическими изменениями. |
The loss of market and suppliers caused the later bankruptcy of the company. |
Потеря рынка и поставщиков вызвало позже банкротство компании. |
The loss of mass will mean that the orbits of the planets will expand. |
Потеря массы будет означать, что орбиты планет будут расширяться. |
At onset vision loss is unilateral, but without treatment it rapidly progresses to involve both eyes. |
Сначала потеря зрения является односторонней, но без лечения быстро прогрессирует с привлечением второго глаза. |
The loss of Newfoundland and Acadia restricted the French presence on the Atlantic to Cape Breton Island. |
Потеря Ньюфаундленда и Акадии ограничила французское присутствие на Атлантическом побережье вплоть до острова Кейп-Бретон. |
The airship's destruction was not claimed by either the British or the Italians; her loss was officially attributed to an accident. |
Об уничтожении цеппелина не заявляли ни британцы, ни итальянцы, поэтому официально его потеря была определена как несчастный случай. |
An unfortunate side effect was the loss of the ability to survive in a non-aquatic environment. |
Неудачным побочным эффектом была потеря способности к выживанию в неводной среде. |
They also had pain in their extremities and hearing loss. |
Кроме того, были боли в конечностях и потеря слуха. |
The loss of a loved one can contribute to social isolation. |
Потеря любимого человека может стать причиной социальной изоляции. |
After four months of food deprivation, the prisoners of war developed vision loss in both eyes that appeared suddenly. |
После четырех месяцев лишения пищи, у военнопленных появилась потеря зрения в обоих глазах, которая появились внезапно. |
Weight loss also depends on the type of strength training used. |
Потеря веса зависит также от использования типа силового тренинга. |
Bilateral vision loss can negatively affect mobility and interfere with driving. |
Двусторонняя потеря зрения может негативно повлиять на мобильность и мешают управлению автомобилем. |
The loss of the hospital was a major blow to the defenders. |
Потеря госпиталя стала большим ударом для осаждённых. |
The loss of Normandy by King John in 1204 isolated the Channel Islands from mainland Europe. |
Потеря Нормандии Англией в 1204 году при короле Иоанне Безземельном привела к изоляции Нормандских островов от континентальной Европы. |
This is probably due to habitat loss or the use of pesticides. |
Им приносит вред потеря естественной среды обитания, использование пестицидов. |
The loss of New Netherland led to the Second Anglo-Dutch War during 1665-1667. |
Потеря Новых Нидерландов привела к Второй англо-голландской войне 1665-1667 годов. |
Visual field loss may occur due to disease or disorders of the eye, optic nerve, or brain. |
Потеря визуального поля может возникнуть из-за болезни или нарушений глаза, зрительного нерва, или мозга. |
Ikaros displays crucial functions in the hematopoietic system and its loss of function has been linked to the development of lymphoid leukemia. |
Икарос выполняет важные функции в гемопоэтической системе, и потеря его функций связана с развитием лимфоидного лейкоза. |
The loss of TPP1 leads to impaired POT1 function. |
Потеря TPP1 ведет к нарушению функции POT1. |
The loss of water from evaporation was far less than what it would have been with no condenser at all. |
Потеря воды на испарение была гораздо меньше, чем при отсутствии конденсатора. |
Equally striking was the loss of faith in markets. |
Не менее поразительной была и потеря веры в рынки. |
The Company recommends to invest only those resources, a partial or full loss of which wouldn't bring Investor to the downfall. |
Компания рекомендует инвестировать только те средства, частичная или полная потеря которых, не сможет привести Инвестора к разорению. |
The result was the same: loss of forces and lack of acclimatization. |
Результат тот же - потеря сил и недостаточная акклиматизация. |
This loss isolated Trebizond from direct contact with the Empire of Nicaea and the other Greek lands. |
Потеря Гераклеи также изолировала Трапезунд от контактов с Никейской империей и другими греческими землями. |
The advantage of the chemical routes is the compositional homogeneity of the precursors and the reduced loss of bismuth due to the much lower temperatures needed. |
Преимуществом химических способов является гомогенность исходных смесей (прекурсоров) и уменьшенная потеря висмута из-за гораздо более низких температур. |