The loss of function in both legs |
Потеря функций обеих ног. |
Tough loss for this team. |
Жесткая потеря для этой команды. |
That flash of anger, that loss of control. |
Вспышка гнева, потеря контроля. |
Are you experiencing a loss of appetite? |
У тебя потеря аппетита? |
The loss of your powers is undeniably traumatic. |
Потеря твоих сил несомненно тяжелое испытание |
That is a loss, captain. |
Это потеря, капитан. |
That is a loss to everyone. |
Это потеря для всех. |
The loss to the galaxy may be irretrievable. |
Потеря галактики может быть невосполнима. |
Truly great loss for humanity. |
Это поистине великая потеря для человечества. |
The loss of a child's tooth. |
Потеря зуба у ребёнка. |
Any memory loss, paranoia? |
Потеря памяти, паранойя? |
One always bemoans the loss of a great restorer. |
Какая ужасная потеря великого реставратора. |
Yes, it's a great loss. |
Да, большая потеря. |
That'll be your loss. |
Это будет потеря для вас. |
We also have suffered a loss. |
Нас также постигла потеря. |
It's merely a loss of personal integrity. |
Это потеря личностного позиционирования. |
I got progressive hearing loss. |
У меня прогрессирующая потеря слуха. |
His loss, our gain. |
Ему потеря, нам удача. |
Total loss of all basic motor skills. |
Полная потеря всей основной моторики. |
Not a dead loss, though. |
Не потеря, хотя. |
Your loss is my win. |
Твоя потеря - моя победа. |
Well, my loss in no way compares with yours. |
Моя потеря несравнима с твоей. |
Your loss is my gain, baby. |
Твоя потеря, моя находка. |
And it's a horrible loss. |
И это ужасная потеря. |
The loss of the job is like a... |
Потеря работы для них подобна... |