Английский - русский
Перевод слова Loss
Вариант перевода Потеря

Примеры в контексте "Loss - Потеря"

Примеры: Loss - Потеря
Barry's memory loss is starting to become a problem. Потеря памяти у Барри перерастает в проблему.
Anorexia nervosa is a psychological loss of appetite. Анорексия - это потеря аппетита из-за психологических проблем.
They suffer a loss that they cannot accept, Для них это потеря, с которой они не могут смириться,
There is no greater loss than a parent losing a child. Не существует большей потери, чем потеря ребенка.
There is no greater loss than a parent losing a child. Нет большей потери, чем потеря родителями своих детей.
A lot of brain volume loss and atrophy. Большая потеря объёма мозга и атрофия.
A painful loss, we all agree. Болезненная потеря, с этим не поспоришь.
Side effects may include drowsiness and loss of appetite. Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита.
No other harm but loss of such a lord. Одна беда вас ждёт - потеря мужа.
I don't want to speculate yet, but dizziness, memory loss... Пока не хочу гадать, но головокружение, потеря памяти...
I don't think it's any great loss. Не думаю, что это большая потеря.
And one of the consequences of diabetes is the gradual loss of one's eyesight. И одно из последствий диабета - это постепенная потеря зрения.
Mrs. Frizzle, I understand the death of your dog, must be a terrible loss. Миссис Фриззл, я понимаю, что смерть вашей собаки - это ужасная потеря.
But it is a devastating loss for all of her friends here and the company as a whole. Это сокрушительная потеря для всех ее друзей и компании в целом.
Your loss is nothing to mine. Ваша потеря ничто в сравнении с моей.
It is a great loss that you are dead and gone. Какая потеря - теперь ты мертва.
The circumstances are unfortunate, but each loss brings opportunity. Обстоятельства складываются неудачно, но каждая потеря дает возможность.
A massive loss of power, or some other natural catastrophe. Ты думаешь потеря мощности, вместе с потерей спутника позволяет полагать, что это логично.
Her loss would be a critical blow to humanity. Её потеря будет сильным ударом для человечества.
The end result is progressive loss of various physical or mental functions. Конечным результатом является прогрессирующая потеря различных физических или психических функций.
The loss of innocence is for an experience without explanation. Потеря невинности вызывается из-за опыта без всяких объяснений.
It comes with loss of balance and deafness in one ear. Один из симптомов - потеря равновесия и глухота на одно ухо.
The symptoms, vague at first, are loss of coordination, weakness in the arms, difficulty hearing... Симптомы поначалу малозаметны... Потеря координации, слабость в руках... Проблемы со слухом...
I realize it's probably my loss. But... Я осознаю, что это может быть моя потеря.
Gentlemen, the loss of those colors... It's one of the most regrettable incidents of my entire career. Господа, потеря знамени... это один из самых прискорбных инцидентов за все мою карьеру.