Just seems weird, this location, the device. |
Просто кажется странным, это место, это устройство. |
And we must find a really dramatic location for this encounter. |
И мы должны найти подходящее место для этой встречи. |
2.2 Following these events, the author's family decided to move to another location. |
2.2 После этих событий семья автора решила переехать в другое место. |
This location was chosen because of several unique geographical characteristics. |
Это место было выбрано благодаря ряду уникальных географических особенностей. |
Allegedly, relatives were denied access to these persons and they were transferred on 14 June to an unknown location. |
Родственникам было якобы отказано в доступе к этим лицам, которые 14 июня были переведены в неизвестное место. |
The exact location where particular assistance is to be delivered should be clearly indicated. |
Следует четко указать точное место, куда предполагается направить соответствующую помощь. |
The exact circumstances and exact location of the incident have not yet been determined. |
Точные обстоятельства и точное место инцидента пока не установлены. |
It formerly occupied a wing of the Central Public Health Laboratory of the Ministry of Health and was transferred to its new location in 2001. |
Ранее он занимал крыло центральной медицинской лаборатории Министерства здравоохранения и был переведен на новое место в 2001 году. |
It is for UNMOVIC and the IAEA to choose the mode and location for interviews. |
ЮНМОВИК и МАГАТЭ вправе определять характер и место проведения таких бесед. |
A State may also specify a location or manner in which notice is to be given. |
Государство может также конкретизировать место или способ вручения уведомления. |
The best advice I can give is to copy them to a safe location. |
Я бы посоветовал скопировать их в безопасное место. |
Giardino d'Inverno is the hotel lounge bar, an excellent location for coffee or cocktails. |
Лаундж-бар отеля Giardino d'Inverno - это прекрасное место, где можно отдохнуть с чашечкой кофе или бокалом любимого коктейля. |
The location of the funds from the sale of the iron ore remains a mystery. |
Место нахождения средств от продажи этой партии железной руды остается загадкой. |
New location identified to replace Angola during the pilot period. |
Определено новое место расположения вместо Анголы на экспериментальном этапе. |
A register shall be kept, recording the final location of each pillar. |
Ведется реестр, в который заносится окончательное место расположения каждого столба. |
The location of these operations was recently reviewed in the context of compliance of the compound with Headquarters Minimum Operating Security Standards. |
Место осуществления этой деятельности недавно стало предметом рассмотрения в контексте соответствия комплекса минимальным оперативным стандартам безопасности для штаб-квартир. |
UNIFIL notified the Lebanese authorities and investigated the site, but was unable to confirm the presence of explosive devices in that location. |
ВСООНЛ уведомили ливанские власти и осмотрели место, но не смогли подтвердить наличие взрывных устройств в этом районе. |
The location should be in a place where the public would logically and naturally go to obtain environmental information. |
Приемлемым общедоступным местом считается место, куда общественности было бы логично и естественно обратиться за получением экологической информации. |
The location and precise date are to be determined. |
Место проведения и точная дата совещания будут определены позже. |
Furthermore the location of a corporation's head office could change fast. |
Кроме того, место нахождения правления корпорации может быстро меняться. |
Today it offers an ideal location for business or leisure travel. |
Сегодня он предлагает идеальное место для отдыха или деловых поездок. |
View tab - Use these settings to manually place the photo in an exact location. |
Вкладка Просмотр. Используйте эти настройки, чтобы вручную поместить фотографию в необходимое место. |
The file is downloaded to the location you indicated. |
Файл загружается в указанное вами место. |
The appropriate disk location must first be configured and then preformatted for use. |
Соответствующее место на диске должно быть сначала сконфигурировано и отформатировано для дальнейшего использования. |
You have the opportunity to explore new location. |
У вас есть возможность изучить новое место. |