| Just seems weird, this location, the device. | Просто кажется странным, это место, это устройство. | 
| And we must find a really dramatic location for this encounter. | И мы должны найти подходящее место для этой встречи. | 
| 2.2 Following these events, the author's family decided to move to another location. | 2.2 После этих событий семья автора решила переехать в другое место. | 
| This location was chosen because of several unique geographical characteristics. | Это место было выбрано благодаря ряду уникальных географических особенностей. | 
| Allegedly, relatives were denied access to these persons and they were transferred on 14 June to an unknown location. | Родственникам было якобы отказано в доступе к этим лицам, которые 14 июня были переведены в неизвестное место. | 
| The exact location where particular assistance is to be delivered should be clearly indicated. | Следует четко указать точное место, куда предполагается направить соответствующую помощь. | 
| The exact circumstances and exact location of the incident have not yet been determined. | Точные обстоятельства и точное место инцидента пока не установлены. | 
| It formerly occupied a wing of the Central Public Health Laboratory of the Ministry of Health and was transferred to its new location in 2001. | Ранее он занимал крыло центральной медицинской лаборатории Министерства здравоохранения и был переведен на новое место в 2001 году. | 
| It is for UNMOVIC and the IAEA to choose the mode and location for interviews. | ЮНМОВИК и МАГАТЭ вправе определять характер и место проведения таких бесед. | 
| A State may also specify a location or manner in which notice is to be given. | Государство может также конкретизировать место или способ вручения уведомления. | 
| The best advice I can give is to copy them to a safe location. | Я бы посоветовал скопировать их в безопасное место. | 
| Giardino d'Inverno is the hotel lounge bar, an excellent location for coffee or cocktails. | Лаундж-бар отеля Giardino d'Inverno - это прекрасное место, где можно отдохнуть с чашечкой кофе или бокалом любимого коктейля. | 
| The location of the funds from the sale of the iron ore remains a mystery. | Место нахождения средств от продажи этой партии железной руды остается загадкой. | 
| New location identified to replace Angola during the pilot period. | Определено новое место расположения вместо Анголы на экспериментальном этапе. | 
| A register shall be kept, recording the final location of each pillar. | Ведется реестр, в который заносится окончательное место расположения каждого столба. | 
| The location of these operations was recently reviewed in the context of compliance of the compound with Headquarters Minimum Operating Security Standards. | Место осуществления этой деятельности недавно стало предметом рассмотрения в контексте соответствия комплекса минимальным оперативным стандартам безопасности для штаб-квартир. | 
| UNIFIL notified the Lebanese authorities and investigated the site, but was unable to confirm the presence of explosive devices in that location. | ВСООНЛ уведомили ливанские власти и осмотрели место, но не смогли подтвердить наличие взрывных устройств в этом районе. | 
| The location should be in a place where the public would logically and naturally go to obtain environmental information. | Приемлемым общедоступным местом считается место, куда общественности было бы логично и естественно обратиться за получением экологической информации. | 
| The location and precise date are to be determined. | Место проведения и точная дата совещания будут определены позже. | 
| Furthermore the location of a corporation's head office could change fast. | Кроме того, место нахождения правления корпорации может быстро меняться. | 
| Today it offers an ideal location for business or leisure travel. | Сегодня он предлагает идеальное место для отдыха или деловых поездок. | 
| View tab - Use these settings to manually place the photo in an exact location. | Вкладка Просмотр. Используйте эти настройки, чтобы вручную поместить фотографию в необходимое место. | 
| The file is downloaded to the location you indicated. | Файл загружается в указанное вами место. | 
| The appropriate disk location must first be configured and then preformatted for use. | Соответствующее место на диске должно быть сначала сконфигурировано и отформатировано для дальнейшего использования. | 
| You have the opportunity to explore new location. | У вас есть возможность изучить новое место. |