Примеры в контексте "Location - Место"

Примеры: Location - Место
The Subcommittee also urges the State party, in the event that restructuring the facility is not possible, to transfer the inmates to another location. Кроме того, Подкомитет призывает государство-участник перевести этих людей в другое место, если переоборудование центра невозможно.
In this instance, FSA members pulled the men away from the angry mob and took them for interrogation to an undisclosed location. В ходе инцидента члены ССА отбили этих людей от разъяренной толпы и увезли их для допроса в неизвестное место.
Man, woman, they are the location of contract, an agreement and acceptance. Мужчина, женщина, место заключения договора, подтверждение и согласие на вступление в брак.
Allows for extended statistical knowledge (household's place of residence and location of school) of a very specific population group; Позволяет расширение статистических знаний (место жительства домохозяйства и место нахождения школы) весьма особой группы населения;
However, it is not always clear whether the establishment has actually closed, or whether it has merely changed its location or contact address. При этом, однако, не всегда понятно, действительно ли заведение прекратило свое существование или же оно только сменило место дислокации и контактный адрес.
Geneva is not the cheapest location of a United Nations secretariat in monetary terms, but few other locations offer the many other advantages that Geneva offers. Женева - не самое дешевое место нахождения какого-либо секретариата системы Организации Объединенных Наций в денежном выражении, однако мало какие другие места расположения могут предложить те многочисленные преимущества, которые предлагает Женева.
The programme may include relocation, new documents establishing identity, new residence, employment work permits and protection of confidentiality of identity and location. Программа может предусматривать переселение, выдачу новых документов, удостоверяющих личность, новое место жительства, выдачу разрешений на работу и защиту конфиденциальности личности и места нахождения.
If the location has well defined boundaries, specify its extension in hectares Если место применения имеет четко определенные границы, укажите протяженность территории в гектарах
Other factors which may pose additional challenges include social-economic status, gender, race, caste and location (particularly rural vs. urban). Другие факторы, которые могут создавать дополнительные проблемы, включают социально-экономическое положение, пол, расу, касту и место проживания (особенно деревня по отношению к городу).
Organizations had mostly endeavoured to avoid involuntary separations by offering redeployment within headquarters, the possibility of transferring to the new location, or a voluntary separation package. Организации в основном стремились избежать принудительного увольнения сотрудников, предлагая им перейти на другую работу в штаб-квартире, предоставляя возможность перевода в новое место расположения учреждения или же компенсацию за добровольный выход в отставку.
There may be exceptional situations where the choice of a durable solution can be restricted because conditions are too unsafe to permit returns or settlement in a specific location. Могут иметь место исключительные ситуации, когда выбор долгосрочного решения ограничен по причине недостаточно безопасных условий для возвращения на прежнее место проживания.
According to the information received, Mr. Al-Bachr was taken to an undisclosed location. По полученным сведениям, г-н Аль-Бачр был доставлен в тайное место содержания.
Place of interest in a particular location. Место, представляющее интерес в данном конкретном районе
That balance would be determined by such important characteristics as the tribunal's founding instrument, jurisdiction, applicable law, location, composition and financial arrangements. Этот баланс будет определяться такими важными характеристиками, как инструмент создания трибунала, сфера юрисдикции, применимое право, место нахождения, состав и механизмы финансирования.
The Special Rapporteur also paid a site visit to Obama city, Fukui Prefecture, a location where some of the abductions had taken place. Специальный докладчик посетил город Обама в префектуре Фукуи, где имели место несколько случаев похищения людей.
Under its terms of reference, the Board determines the frequency and location of its regular meetings, which shall occur at least quarterly. В соответствии со своим кругом ведения Совет определяет периодичность и место проведения своих регулярных совещаний, на которые он должен собираться не реже одного раза в квартал.
The Advisory Committee was informed that UNMEE's main logistics base has remained in Asmara and that no alternative location has been identified. Консультативный комитет был информирован о том, что основная база материально-технического снабжения МООНЭЭ остается в Асмэре и что пока подыскать для нее альтернативное место не удается.
Furthermore, please indicate if a wife can, in an equal manner as the husband, determine the location of the family residence and domicile. Кроме того, просьба указать, может ли жена на равных условиях с мужем определять место жительства семьи.
Well, it was enough to provide a lifetime of fillings, as well as relocating me to this prime location. Этого хватило что бы всю жизнь пломбы ставить, и перебраться в это приличное место.
Did it find the Machine's location? Найдет ли он то место, где находится Машина?
This is the location where you house and feed your clients? Это место, где Вы даете ночлег и пищу вашим клиентам?
Well, Rafiq is smart: he's going to choose a location that we can't link back to him. Ну, Рафик умен, он выберет место, с которым его ничего не связывает.
Last time I talked to Sid, he told me that he was being transferred to some other secret location. Недавно я говорил с Сидом, он сказал мне, что его перевели в другое секретное место.
I'll let you know when I get a location so I can wire up. Дам знать, когда узнаю место, чтобы поставить жучок.
You can let her think we're meeting at the harbor, but I've got another location in mind. Можно разрешить ей думать, что мы встречаемся в гавани, но у меня на примете другое место.