| The location of Kindu was selected for various political, security and logistical considerations. | Место расположения в Кинду было выбрано с учетом различных политических и снабженческих соображений, а также по соображениям безопасности. |
| The reduced requirements were attributable to the fact that the move of the Office to its new location was delayed. | Сокращение потребностей обусловлено задержкой с переездом Бюро в его новое место расположения. |
| Their number and location would be determined on the basis of joint security assessments. | Их количество и место расположения будут определены по результатам совместных оценок безопасности. |
| Fatah detainees were reportedly blindfolded and handcuffed at the time of detention or shortly after arrival at a designated security location. | Как сообщается, им завязывают глаза и надевают наручники во время задержания или вскоре после прибытия в назначенное место расположения сил безопасности. |
| Just like you were smart to move down here and open up your own restaurant and pick the perfect billboard location. | Так же умно как перехать сюда и открыть собственный ресторан и подобрать идеальное место расположения щита. |
| New location identified to replace Angola during the pilot period. | Определено новое место расположения вместо Анголы на экспериментальном этапе. |
| A register shall be kept, recording the final location of each pillar. | Ведется реестр, в который заносится окончательное место расположения каждого столба. |
| Happy Harbor, location of the Secret Sanctuary of the JLA, and former home of Lucas "Snapper" Carr. | Хэппи Харбор - место расположения Тайного святилища ЛСА и бывший дом Лукаса «Снаппера» Карра. |
| The exact location of that church is unknown. | Точное место расположения этой церкви неизвестно. |
| The location, activity and size of the micro-enterprise also matter. | Большое значение также имеет место расположения, деятельность и размер микропредприятия. |
| The location of the schools is another problem. | Еще одна проблема - место расположения школ. |
| These drawings shall also indicate the location for the mandatory affixing of the approval number. | На этих чертежах должно указываться также место расположения номера официального утверждения, который должен проставляться в обязательном порядке . |
| The operations and location of the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) underwent marked changes in 2001. | Операции и место расположения Бюро Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и засухой (ЮНСО) были существенно изменены в 2001 году. |
| The location of the new building, well away from the city centre, requires an additional driver to transport persons and goods. | Место расположения нового здания вдали от центра города обусловливает потребность в дополнительном шофере для перевозки людей и грузов. |
| The waiting time depends on factors such as location and price and it varies a lot. | Период ожидания зависит от таких факторов, как место расположения и цена и варьируется в значительной степени. |
| Furthermore, the BABI offices were closed down several times, forcing them to change their location. | Кроме того, отделения БАДИ неоднократно закрывали, вынуждая их менять место расположения. |
| The location of most of the terminals is not adequate (e.g., in the city centre). | Место расположения большинства терминалов является неадекватным (например, в центре города). |
| If confidential information must be transported to an external location [...]. | Если конфиденциальная информация должна быть передана в иное место расположения [...]; |
| By necessity, population size, location, and economic viability are among the practical criteria used in determining the development and provision of services to settlements. | На практике в качестве критериев, используемых для определения уровня развития и предоставления услуг поселениям, учитываются такие критерии, как целесообразность, численность населения, место расположения и экономическая эффективность. |
| The location of the International Coordination Centre will be influenced by the following considerations: | Место расположения Международного координационного центра будет определено с учетом следующих соображений: |
| The location of an international tribunal is among the most important issues for the United Nations and was a major consideration of the Group of Experts. | Место расположения международного трибунала входит в число самых важных вопросов для Организации Объединенных Наций, и Группа экспертов уделила ему много внимания. |
| Restriction of the intervention of the State to the combined transport terminals; the location of logistic platforms must be guided by market logic. | Активное вмешательство государства должно ограничиваться вопросами создания терминалов комбинированных перевозок, место расположения логистических платформ должно определяться логикой рынка. |
| It is noted that the location of JMS in the proposed common unit for the International Labour Organization, WHO and UNAIDS has not been specified. | Отмечается, что место расположения ОМС в контексте предложения об общем обслуживании Международной организации труда, ВОЗ и ЮНЭЙДС конкретно не оговорено. |
| A senior official of the Department visited Brussels in June to review preliminary arrangements with the relevant officials of the Belgian Foreign Ministry, including the proposed location of the hub. | В июне старший сотрудник Департамента посетил Брюссель для рассмотрения предварительных вариантов с соответствующими должностными лицами министерства иностранных дел Бельгии, включая предлагаемое место расположения узла. |
| It was in favour of extending to colonial countries the right to self-determination and independence, irrespective of the size or location of such Territories. | Ирак выступает за предоставление колониальным странам права на самоопределение и независимость, невзирая на размер и место расположения этих территорий. |