It has secured the best available location for the Court. |
Оно выделило для Суда оптимальное место из имеющихся. |
The essential consideration is the location in which the alleged offender is operating. |
Существенным соображением является место, в котором действует предполагаемый правонарушитель. |
Assumed location: in Voorburg (close to the Court). |
28 Предполагаемое место: Ворбург (недалеко от здания Суда). |
Regrettably, however, the Iraqis did not appear at the agreed location to hand over the body. |
Однако, к сожалению, иракцы в согласованное место для передачи тела солдата не явились. |
15/ The Implementation Guide refers simply to location, page 105. |
15 В Руководстве по осуществлению содержится ссылка просто на "место", стр. 171. |
Kuwait states that the recovered ordnance was moved to a safe location for final disposal. |
Кувейт заявляет, что извлеченные и собранные боеприпасы были свезены в безопасное место для окончательного обезвреживания. |
Both staff and students were moved temporarily to a safer location, pending an improvement in the security situation. |
И сотрудники, и учащиеся были временно переведены в более безопасное место в ожидании улучшения обстановки в плане безопасности. |
The weighting factor equals 1.0, since there is only one striking location. |
Весовой коэффициент равен 1,0, поскольку имеется лишь одно место удара. |
Another determining factor could be the location of the effective economic activities of a corporation. |
Другим определяющим фактором могло бы быть место осуществления реальной экономической деятельности корпорации. |
For these reasons, there have been many initiatives and suggestions aimed at determining a neutral location where the trial could take place. |
По этим причинам было предпринято много инициатив и высказано немало предложений с целью найти нейтральное место, где бы мог состояться судебный процесс. |
London Group: (date and location of the next meeting to be decided). |
Лондонская группа (сроки и место проведения следующего совещания предстоит определить). |
The operations and location of the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) underwent marked changes in 2001. |
Операции и место расположения Бюро Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и засухой (ЮНСО) были существенно изменены в 2001 году. |
The other practical difficulty arises from the ease with which financial transactions can shift location, especially with current information technology and telecommunications. |
Другая практическая трудность связана с той легкостью, с которой может изменяться место осуществления финансовых операций, особенно при нынешних информационных и телекоммуникационных технологиях. |
Major transport accidents pose a particular problem because it is difficult to predict the location. |
Крупные аварии на транспорте представляют собой особую проблему, поскольку место возможной аварии с трудом поддается прогнозу. |
The latter calculates the number of pounds of emissions per job in a given industry and location. |
Этот показатель отражает величину объема выбросов в расчете на одно рабочее место для данных конкретных отраслей и географического местоположения. |
It is noted that no location for opening the Convention for signature is specified. |
Следует отметить, что не указано место, в котором Конвенция будет открыта для подписания. |
These include the date and location of the first session of the Permanent Forum. |
Эти вопросы включают дату и место проведения первой сессии Постоянного форума. |
The location of the new building, well away from the city centre, requires an additional driver to transport persons and goods. |
Место расположения нового здания вдали от центра города обусловливает потребность в дополнительном шофере для перевозки людей и грузов. |
Manufacture of goods occurs everywhere but south-east Europe was particularly identified as an important location of the production of copied and counterfeit goods. |
Подобная продукция производится везде, однако юго-восточная Европа занимает особое место, превратившись в важный регион копирования и подделки товаров. |
The representative of the United Kingdom said that the location of the probe should remain optional. |
Представитель Соединенного Королевства отметил, что место установки датчика должно по-прежнему определяться факультативно. |
Annexed hereto you will find a map showing the location of the incident. |
В приложении к настоящему письму приведена карта, на которой указано место, где произошел этот инцидент. |
Until recently, there was also a lack of monitoring data identifying the location, nature and extent of surface and groundwater contamination. |
До недавнего времени не имелось также данных мониторинга, позволяющих установить место, характер и масштабы загрязнения поверхностных и грунтовых вод. |
These refugees urgently need to be relocated to a safer location. |
Этих беженцев необходимо в срочном порядке переселить в более безопасное место. |
Therefore, indicators that show the location of use of the Internet have also been proposed to capture public access. |
Таким образом, для оценки масштабов публичного доступа были предложены показатели, указывающие на место использования Интернета. |
The training facility will be moved to another location within the existing infrastructure of the Mission, thus eliminating the need for additional construction. |
Учебная группа переедет в другое место в пределах существующей инфраструктуры Миссии, что позволит исключить необходимость дополнительного строительства. |