Примеры в контексте "Location - Место"

Примеры: Location - Место
See, it's a location, beaming out to someone or something across the universe, over and over. Видите, это место, ...сигналящее кому-то или чему-то на другой край вселенной, снова и снова.
It means that I want back the piece of evidence that you took from here, and I want to know the exact location where you buried Varick's body. Это означает, что я хочу обратно часть улики, которую ты забрал отсюда, и я хочу знать точное место, где ты закопал тело Варика.
Using your calculations Of where the body was found, we can backtrack the ocean current to find the exact location where the Damocles went down. Используя твои расчеты того, где было обнаружено тело, мы можем определить океанское течение, чтобы найти точное место, где утонул "Дамокл".
You need to find him the van he needs... and you need to get us the exact location of the heist so we can do our prep work. Тебе надо найти для него фургон, и ты должен достать нам точное место ограбления чтобы мы могли все приготовить.
Tip: You can also save the contents of the entire search result to the Places panel by selecting the folder containing your search results and dragging it to the desired location. Совет. Можно также сохранить содержание всех результатов поиска на панели Метки, выбрав папку, содержащую результаты вашего поиска, и перетащив ее в необходимое место.
In addition to that, it's listed, the artist's name, the location, how long they spent drawing it. Кроме того, указано имя соавтора, место его кадров в клипе, как долго он рисовал.
The garage where Booth was snatched, the location where his body was dumped, Brandon Booth's house. Гараж, где похитили Бута, место, где оставили его тело, дом Брэндона Бута.
The plan of attack, the location, the day, and the time. План нападения, место... день и час.
The government sending two different motorcades, the Defense Secretary's and the VP's, to the same location. Правительство, отправляющее 2 кортежа, министра обороны и вице-президента, в одно и то же место.
Fourteen people were transferred from secret CIA custody in an undisclosed location to confinement at the Defense Department's detention facility in Guantanamo Bay, as announced by President Bush on 6 September 2006. Как сообщил президент Буш 6 сентября 2006 года, 14 человек были переведены из секретных тюрем ЦРУ, местонахождение которых не называлось, в место содержания под стражей Министерства обороны на базе в бухте Гуантанамо.
The case concerned Mr. Sheikh Hassan Mchaymech, reportedly arrested by Syrian Political Security agents on 7 July 2010, at the Syrian Jdeidet Yabous border with Lebanon, and who was then taken to an unknown location. Этот случай касался Шейха Хасана Мчаймеча, как сообщается, арестованного 7 июля 2010 года сотрудниками органов политической безопасности Сирии, на сирийском пограничном с Ливаном посту Джейдет Ябус, и увезенного в неизвестное место.
After arduous discussions and considerable delay due to procedural manoeuvring and sometimes contradictory feedback from the Syrian authorities, a location was determined for the questioning of five Syrian officials. После напряженных обсуждений и значительных проволочек, порожденных процедурными уловками и порой противоречивыми ответами сирийских властей, было определено место для проведения опроса пяти сирийских должностных лиц.
Women should also be given a strategic physical location, to enable them to form an effective caucus during the next session of the Forum. При этом женщинам должно быть отведено стратегическое место для проведения собраний, чтобы они смогли сформировать эффективную группу в ходе следующей сессии Форума.
Could you give me the signal's location if it appears again? Можешь мне узнать место откуда он исходит? Если он появится снова?
She'll come at us from the east talk the location out of us. Она придет с востока будет пытаться выведать у нас место
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location. Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
Changes her name about once a month, changes her location, but now, thanks to Doug's dad, we actually know where she is. Меняет имя раз в месяц, меняет место проживания, но сейчас благодаря отцу Дага, мы знаем, где она в настощий момент.
location: 400 pier avenue, brooklyn, 10:00 p.M. Pass code. Место нахождения: 400 пир авеню Бруклин, 10:00 вечера пасс код.
Scan the surface of any remaining material in that hold and note on the Material Investigation Form the approximate location of the highest count rate. Необходимо просканировать поверхность любого оставшегося материала в данном трюме и указать в формуляре обследование материала приблизительное место расположения источника с наивысшим уровнем излучения.
The next meeting would be held from 26 to 28 April 2006 (location to be confirmed). к) следующее совещание состоится 26-28 апреля 2006 года (место проведения будет подтверждено).
Some EECCA countries reported their concern that public participation occurred only after the location of the activity and the technology have been agreed upon and the confirmation from relevant local authorities has been obtained. Некоторые страны ВЕКЦА сообщили о своей обеспокоенности тем, что участие общественности начинается с того этапа, когда место проведения деятельности и технология уже согласованы, а от соответствующих местных органов получено подтверждение.
It is also usually given as medicine, food, clothing or tents and taken directly to the location of the tragedy, with doctors and nurses on the ground rather than consultants. Кроме того, она обычно выделяется в виде медикаментов, продовольствия, одежды или палаток и доставляется непосредственно на место трагедии, где работают врачи и медсестры, а не консультанты.
The Government has recently proposed to move the combatants to another location, away from the front line, in order to exercise effective control over the troops. Правительство недавно предложило перевести комбатантов в другое место, подальше от линии фронта, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный контроль за войсками.
She added that in practice the United Nations often did not hold people to account even according to its internal administrative procedures, but simply moved them to a different location and function, sometimes with a promotion. Она добавила, что на практике Организация Объединенных Наций зачастую не привлекает своих сотрудников к ответственности даже в порядке применения внутренних административных процедур, а просто переводит их в иное место или на другую работу, причем иногда с повышением.
The typical time period between injury and arrival at a hospital/ clinic varies from 30 minutes to 3 hours depending on different situations, such as location or time of accident. В зависимости от разных ситуаций, таких как место или время происшествия, типичный промежуток времени между поражением и прибытием в больницу/клинику варьируется от 30 минут до 3 часов.